Ăn Cơm Ăn Cá






ALL TIME FAVORITE DISHES NHỮNG MÓN ĐƯỢC YÊU THÍCH NHẤT
ข้าวเกรียบปากหม้อไส้ไข่
ข้าวเกรียบปากหม้อไส้ไข่
Vietnamese steamed rice stuffed with pork mushrooms and poached egg Bánh cuốn trứng lòng đào
แป้งปากหม้อญวนเนื้อนุ่มสอดไส้หมูสับและเห็ด ท็อปด้วยไข่ลวกเยิ้มๆ รสชาติเค็มมันกลมกล่อม หอมมันจากไข่แดง ทานคู่กับน้ำจิ้มรสเด็ด
ข้าวเกรียบปากหม้อ กุ้งสด
ข้าวเกรียบปากหม้อ กุ้งสด
Steamed rice rolls stuffed with shrimp and mushrooms Bánh cuốn tôm
แป้งปากหม้อบางใสห่อไส้กุ้งสดและเห็ดผัดปรุงรส เนื้อกุ้งเด้งกรอบ รสชาติกลมกล่อม ทานพร้อมผักสดและน้ำจิ้ม
ข้าวเกรียบปากหม้อ หมูสับ
ข้าวเกรียบปากหม้อ หมูสับ
Steamed rice rolls stuffed with pork and mushrooms Bánh cuốn
ปากหม้อญวนแป้งนุ่มหนึบ ไส้หมูสับและเห็ดหอมผัดเครื่องเทศ รสชาติเค็มหวานกำลังดี โรยหอมเจียวเพิ่มความหอม
บั่น แบ่ว (ขนมถ้วยนึ่ง)
บั่น แบ่ว (ขนมถ้วยนึ่ง)
Steamed rice cakes with shrimp and pork Bánh bèo
ขนมถ้วยญวนแป้งนุ่มเด้งในถ้วยใบเล็ก หน้ากุ้งและหมูสับผัดแห้ง รสชาติเค็มมัน หอมกลิ่นเครื่องเทศ ทานง่ายพอดีคำ
บั่น ข็อต (ปลาหมึก)
บั่น ข็อต (ปลาหมึก)
ขนมถ้วยกรอบดีหมึก & ปลาหมึก Crispy squid ink mini rice pancake Bánh Khọt mực
ขนมครกญวนแป้งผสมหมึกดำ กรอบนอกนุ่มใน ท็อปด้วยปลาหมึกสดชิ้นโต รสชาติเข้มข้น หอมกลิ่นทะเล ทานคู่กับน้ำจิ้ม
บั่น ข็อต โตม (กุ้ง)
บั่น ข็อต โตม (กุ้ง)
ขนมถ้วยกรอบกุ้ง Crispy mini rice pancake with shrimp Bánh khọt tôm
ขนมครกญวนแป้งเหลืองทองกรอบ ท็อปด้วยกุ้งสดเนื้อเด้ง รสชาติมันเค็ม หอมกะทิและขมิ้น ทานคู่กับผักแนมเพื่อความสดชื่น
กุ้งพันอ้อย
กุ้งพันอ้อย
Sugarcane shrimp Chạo tôm
เนื้อกุ้งบดปรุงรสพันก้านอ้อยย่างจนหอมเหลือง เนื้อกุ้งเด้งหวานได้กลิ่นหอมจากอ้อย ทานโดยลอกเนื้อกุ้งห่อผักหรือทานกับเส้นหมี่
COM CHIEN / STIR FRIED RICE
ข้าวกล้อง ผสมไรซ์เบอร์รี่
ข้าวกล้อง ผสมไรซ์เบอร์รี่
Jasmine berry rice (Small / Big) Cơm (Nhỏ / Lớn)
ข้าวกล้องผสมข้าวไรซ์เบอร์รี่หุงสุก เม็ดสวย สีม่วงเข้ม รสสัมผัสหนึบ หอมกลิ่นข้าว เป็นทางเลือกเพื่อสุขภาพ
ข้าวผัดแหนมเนือง
ข้าวผัดแหนมเนือง
Vietnamese fried rice with nem nuong Cơm chiên nem nướng
ข้าวผัดปรุงรสคลุกเคล้ากับแหนมเนืองหั่นเต๋า รสชาติกลมกล่อม หอมกลิ่นเครื่องเทศเวียดนาม ทานเพลินไม่ต้องปรุงเพิ่ม
MEATS / THIT
คอหมูผัดกะปิ
คอหมูผัดกะปิ
Pork stew with Vietnamese fermented shrimp paste and lemongrass Mắm ruốc xào thịt ba chỉ
คอหมูย่างผัดกับกะปิเวียดนามและตะไคร้สับ รสชาติเข้มข้น เค็มนำ หอมกลิ่นกะปิและสมุนไพร ทานคู่กับข้าวสวยร้อนๆ เข้ากันดีมาก
STIR FRIED VEGETABLES / RAU CỦ XÀO
ผัดผักคะน้าและปลาหมึก
ผัดผักคะน้าและปลาหมึก
Stir fried morning glory with shrimp paste and squid Rau muống xào mực & mắm tôm
ผักสดกรอบผัดไฟแรงกับกะปิและปลาหมึกสด รสชาติเค็มมัน หอมกลิ่นกะปิ ปลาหมึกเนื้อเด้งเคี้ยวหนึบ
แขนงทอดน้ำปลา
แขนงทอดน้ำปลา
Stir fried kale sprout with sugar-burnt fish sauce Cải bruxen xào mắm đường
แขนงคะน้าสดกรอบผัดคลุกเคล้าซอสน้ำปลาปรุงรส รสชาติเค็มหวาน หอมกลิ่นกระทะ ผักยังคงความกรอบอร่อย
มะระหวานผัดไข่
มะระหวานผัดไข่
Stir fried chayote with eggs Su su xào trứng
มะระหวาน (ฟักแม้ว) ผัดกับไข่ไก่ รสชาติหวานธรรมชาติจากผัก เนื้อสัมผัสกรุบกรอบ ไข่นุ่มเคลือบผักรสกลมกล่อม ทานง่าย
HERBAL TEA / TRÀ THẢO MỘC
ชาลำไย
ชาลำไย
Longan tea (Hot/Cold) Trà nhãn (Nóng/Lạnh)
น้ำลำไยต้มจากเนื้อลำไยแห้งคุณภาพดี รสชาติหวานหอมกลมกล่อม สีน้ำตาลทอง ดื่มแล้วสดชื่น มีเนื้อลำไยให้เคี้ยว
ชารากบัว
ชารากบัว
Lotus root tea with basil seed Trà sen hạt é
น้ำรากบัวต้มผสมเม็ดแมงลัก รสชาติหวานอ่อนๆ หอมกลิ่นรากบัวอันเป็นเอกลักษณ์ พร้อมเม็ดแมงลักเคี้ยวเพลิน ช่วยแก้ร้อนใน
ชามะลิใบเตย
ชามะลิใบเตย
Jasmine tea (Hot/Cold) Trà hoa nhài (Nóng/Lạnh) ร้อน/เย็น
ชาใบเตยผสมดอกมะลิ กลิ่นหอมเย็นชื่นใจ รสชาติละมุน ดื่มง่าย ช่วยให้ผ่อนคลาย
ชาอู่หลง
ชาอู่หลง
Oolong tea (Hot/Cold) Trà ô lông (Nóng/Lạnh) ร้อน/เย็น
ชาอู่หลงรสชาติดั้งเดิม กลิ่นหอมใบชาคั่วชัดเจน รสชาติเข้มข้น ชุ่มคอ ดื่มเพื่อตัดเลี่ยนหรือล้างปากหลังมื้ออาหาร
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.1
39人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...