ANTICA OSTERIA DEL PONTE


Japan, 〒100-0005 Tokyo, Chiyoda City, Marunouchi, 2 Chome−4−1 Marunouchi Building, 36F
第一道开胃菜
最初の楽しみ
APERITIVO 手指食物
在意大利套餐的开头供应的一口大小的开胃菜。这是一种具有各种风味和口感的轻食,能激发食欲。通常在用餐开始时与葡萄酒等饮品一起享用。
开胃小点
アミューズ
STUZZICHINO 小开胃菜
在主餐前供应的厨师招待小点。通常份量较少,特点是味道细腻、外观精美。它能提高对下一道菜的期待感,通常一口就能吃完。
腌制縞鯵鱼配柑橘沙拉和莳萝酱
シマアジのマリネ 柑橘のサラダとディルのソース
PESCE SHIMAAJI MARINATO E SERVITO CON INSALATA DI AGRUMI E SALSA ALL'ANETO 腌制縞鯵鱼,搭配柑橘沙拉和莳萝酱
用柑橘类水果腌制当季的縞鯵鱼,搭配清爽的沙拉和带有莳萝香气的酱汁的冷盘。縞鯵鱼的细腻鲜味与腌料的酸味、柑橘的清新、莳萝的香气和谐地融合在一起,口感清爽。作为开胃菜,请搭配白葡萄酒等享用。
冲绳县产的Kibimaru猪肉香肠与白芸豆(Cannellini)和迷迭香调味的Giuseppe Cocco意大利细面。
キビまる豚のサルシッチャとインゲン豆カンネッリーニで和えたジュゼッペ・コッコのスパゲッティーニ ローズマリーの香り
SPAGHETTINI DEL PASTIFICIO "GIUSEPPE COCCO" CON SALSICCIA DI MAIALE KIBIMARU, FAGIOLI CANNELLINI E PROFUMO DI ROSMARINO 来自“Giuseppe Cocco”面食工厂的意大利细面 配Kibimaru猪肉香肠、白芸豆和迷迭香香气
用Giuseppe Cocco公司的意大利细面,搭配冲绳县产的Kibimaru猪肉制作的香肠(意大利式香肠)、白芸豆(Cannellini)和迷迭香调味的意面。猪肉的鲜味和香草的香气浓郁的酱汁,与煮至弹牙的意大利细面完美融合。请作为主菜前提供的第一道菜享用。
全国和牛烤肉配Amarone红酒和Fontina芝士酱
全国から取り寄せた和牛のロースト 赤ワインアマローネとフォンデュータチーズのソース
WAGYU ARROSTO CON FONDUTA E SALSA ALL'AMARONE 烤和牛配芝士火锅和Amarone红酒酱
将从全国各地精心挑选的和牛精心烤制,搭配用Amarone红酒制作的浓郁酱汁和芝士火锅作为主菜。和牛的丰富鲜味和入口即化的口感,搭配甘甜浓郁的红酒酱汁和奶油芝士的风味,堪称绝妙。请用刀叉切开,搭配酱汁和芝士一起享用。
今日甜点
本日のデザート
DOLCE DEL GIORNO 今日甜点
根据时令食材和厨师的灵感制作的每日更换的甜点。这是一道可以品尝到甜味、酸味和各种口感的菜肴,非常适合作为套餐的收尾。在用餐结束时,用甜点获得满足感。
法式小点心
プティフール
PICCOLA PASTICCERIA 法式小点心
与餐后咖啡或茶一同提供的一口大小的甜点。有马卡龙、巧克力、饼干等多种类型,可以品尝到不同的甜味和口感。建议在享用晚餐后的谈话时慢慢品尝。
餐后饮品
食後の飲み物
CAFFÈ o TÉ 咖啡或茶
可在餐后选择的饮品。现煮的热咖啡香气浓郁,红茶则有多种口味可供选择。请在用餐结束后,在放松的时光中享用。
含奶製品
花生過敏警告
含魚類
含貝類
無麩質
素食選擇
需要飲食或過敏資訊?