霸味薑母鴨






霸味薑母鴨
三人一份不嫌少、五人兩份恰恰好 (Three people, one portion is not too little; five people, two portions is just right).
770套餐
770套餐
內含:薑母鴨、霸味小丸子、霸味卷、鮮豆皮、奇豆腐、猴頭菇、金針菇、高麗菜
A set menu for sharing featuring the signature Ginger Duck stew along with assorted sides like meatballs, bean curd rolls, tofu, mushrooms, and cabbage.
990套餐
990套餐
內含:薑母鴨1.5份、霸味卷2份、霸味小丸子、奇豆腐、猴頭菇、鮮豆皮、金針菇、高麗菜
A larger set menu ideal for groups. Includes a larger portion of Ginger Duck (1.5x), extra bean curd rolls, meatballs, tofu, mushrooms, and vegetables.
外帶套餐 ($950)
外帶套餐 ($950)
特價 $950 (原價 $980)。內含:薑母鴨 1份半、霸味小丸子 2份、霸味卷 2份、金針菇 1份、鮮豆皮 1份、奇豆腐 1份、高麗菜 1份。加碼乾拌麵線 1包。
A takeout-specific set offering a large portion of Ginger Duck and double portions of meatballs and bean curd rolls. Comes with dry vermicelli noodles.
外帶套餐 ($750)
外帶套餐 ($750)
特價 $750 (原價 $760)。內含:薑母鴨 1份、霸味小丸子 2份、霸味卷 1份、金針菇 1份、鮮豆皮 1份、奇豆腐 1份、高麗菜 1份。加碼乾拌麵線 1包。
A standard takeout set with one portion of Ginger Duck, two portions of meatballs, and assorted vegetables and tofu. Comes with dry vermicelli noodles.
薑母鴨
薑母鴨
The signature dish: duck meat stewed in a dark, rich broth with ginger, sesame oil, and rice wine. Savory, aromatic, and warming. Cook raw ingredients in this pot.
佛仔
佛仔
Rooster testicles, a prized delicacy in Taiwanese cuisine. Soft and creamy texture, similar to tofu. Cooked in the hot pot broth.
綜合下水
綜合下水
A mixed platter of duck offal, typically including gizzard, heart, and liver. Offers a variety of textures from crunchy to tender.
腸
腸
Duck intestines. Cleaned and prepared for the hot pot. They have a pleasant, chewy, and crunchy texture when cooked quickly.
心
心
Duck hearts. Firm and muscular texture with a rich, meaty flavor. Best when not overcooked.
腱
腱
Duck gizzard. Known for its distinctively firm and crunchy texture. A classic hot pot ingredient.
肝
肝
Duck liver. Soft, tender, and rich in iron flavor. Cooks very quickly in the boiling broth.
高麗菜
高麗菜
Fresh cabbage leaves. Adds natural sweetness to the broth as it cooks. Essential for balancing the rich soup.
大陸妹
大陸妹
Taiwanese lettuce (A-choy). Crisp and fresh green vegetable that cooks very quickly in the hot soup.
筊白筍
筊白筍
Water bamboo (Zizania latifolia). Tender shoots with a mild, sweet flavor and a texture somewhat like asparagus.
玉米筍
玉米筍
Baby corn. Crunchy and slightly sweet. Adds texture to the hot pot.
水蓮
水蓮
White Water Snowflake. Long, slender green vegetable stems with a unique crisp and crunchy texture.
金針菇
金針菇
Enoki mushrooms. Long, thin white mushrooms with a mild flavor and chewy texture.
白精靈菇
白精靈菇
White Elf mushrooms (Bunapi-shimeji). Small white mushrooms with a slightly nutty flavor and firm texture.
香菇
香菇
Shiitake mushrooms. Aromatic and savory. They absorb the ginger duck broth well.
杏鮑菇
杏鮑菇
King Oyster mushrooms. Thick, meaty stems with a dense texture similar to seafood or chicken.
秀珍菇
秀珍菇
Oyster mushrooms. Tender and velvety texture with a mild flavor.
猴頭菇
猴頭菇
Lion's Mane mushroom. A premium mushroom with a shaggy appearance and a meaty, succulent texture.
黑木耳 (川耳)
黑木耳 (川耳)
Black wood ear fungus. Dark and gelatinous looking but has a distinctively crunchy and snappy texture.
霸味小丸子
霸味小丸子
Mini pork meatballs specific to this restaurant brand. Juicy and springy texture.
鮮豆皮
鮮豆皮
Fresh bean curd skin. Soft sheets of tofu skin that become tender and flavorful when simmered.
奇豆腐
奇豆腐
A specific type of tofu, likely frozen tofu or a firm variety that sponges up the soup.
霸味卷 (豆皮)
霸味卷 (豆皮)
Deep-fried bean curd skin rolls. They have a flaky texture initially but quickly soak up the broth to become juicy and soft.
米血糕
米血糕
Taiwanese blood cake made from sticky rice and pig's blood. Has a chewy, mochi-like texture and savory taste.
麵線
麵線
Thin wheat vermicelli noodles, usually dressed with oil and shallots. Served as a side dish to eat alongside the hot pot.
純米酒
純米酒
Bottle of pure rice wine. Often added directly to the boiling soup to enhance the aroma and warming effect, or drunk separately.