





地鶏と本格焼酎に郷土の味わい。宮崎・鹿児島ブランドの食材を使用した料理を提供しています。 価格は全て税込です。
Japan, 〒171-0022 Tokyo, Toshima City, Minamiikebukuro, 2 Chome−16−8 鈴和ビル 1F
視聴者が国民投票した「塚田農場の10周年記念に食べたいメニュー」
黄金鶏油の生つくね 塩もつ鍋
黄金鶏油の生つくね 塩もつ鍋
【1位】地鶏の黄金鶏油が眩しい!鶏白湯・かつお出汁・牛もつの旨脂出汁のトリプルスープがガツンと深い、ふわふわ鶏つくねとプルプル牛もつの贅沢鍋。
A rich hot pot featuring fluffy chicken meatballs (tsukune) and tender beef offal (motsu). The soup is a triple blend of chicken white broth, bonito dashi, and savory beef fat, accented with golden chicken oil.
焼肉虹ピー
焼肉虹ピー
【2位】宮崎県産 虹色ピーマンぱっかーん。まるで完熟りんごみたいにフレッシュ&ジューシーで肉厚な【虹色ピーマン】に、焼肉をぎゅうぎゅうに詰め込みました。パリッと割って、焼肉とマヨを乗っけて豪快にかぶりつきましょう!
Fresh, thick-fleshed 'Rainbow Peppers' from Miyazaki stuffed generously with grilled meat. The peppers are juicy like apples. Served with mayonnaise.
えのきナーラ 1/4
えのきナーラ 1/4
【3位】宮崎県産 パスタじゃないよ、えのきだよ!全量えのきダケ!シメに食べても罪悪感なし!濃厚塚だまを絡めていただく、世界初!?のカロリー1/4【パスタえのき】のカルボナーラ。
A low-calorie carbonara-style dish that uses Enoki mushrooms instead of pasta noodles. Tossed with a rich egg yolk sauce. Crunchy texture and savory flavor.
地鶏炭火焼
地鶏炭火焼
名代
Signature Miyazaki Jidori chicken grilled over a high-heat charcoal fire. The chicken turns black from the soot, imparting a smoky aroma. Chewy, juicy, and full of umami. Usually eaten with yuzu kosho (citrus chili paste).
炭火焼鳥 (各種)
炭火焼鳥 (各種)
抱き身ねぎま・ささみわさび焼・ハツ・レバー・せせり・塩つくね・甘醤油つくね・月見つくね 他
Various charcoal-grilled chicken skewers (yakitori). Options include thigh with leek, breast with wasabi, hearts, liver, neck, and meatballs (tsukune) with different sauces.
骨抜き手羽
骨抜き手羽
Boneless chicken wings grilled over charcoal. Easy to eat and juicy.
地鶏たたき 葱まみれ
地鶏たたき 葱まみれ
塩せき加工を施した地鶏を使用しています。
Seared raw local chicken (tataki) covered in a generous mound of green onions. Served with a savory sauce. The chicken has a firm texture and fresh taste.
11種類の野菜 NoJoサラダ
11種類の野菜 NoJoサラダ
A fresh salad featuring 11 different types of vegetables. Colorful and healthy.
塚田のポテサラ
塚田のポテサラ
Tsukada's signature potato salad. Creamy mashed potatoes often mixed with ingredients like bacon, egg, or vegetables.
ぶりぶり酢もつ
ぶりぶり酢もつ
Boiled beef offal (motsu) served cold with vinegar soy sauce. 'Buriburi' refers to the chewy and plump texture. A refreshing appetizer.
新得地鶏レバーパテ
新得地鶏レバーパテ
Liver pate made from Shintoku Jidori chicken. Rich and creamy, typically served with bread or crackers.
お通し
お通し
お一人
A mandatory appetizer/cover charge served upon seating. The dish varies daily.
霧島鶏 チキン南蛮
霧島鶏 チキン南蛮
1個 (個数で注文)
Fried chicken soaked in sweet and sour vinegar sauce and topped with rich tartar sauce. A famous regional dish from Miyazaki. Ordered by the piece.
季節野菜の明太チーズフォンデュ
季節野菜の明太チーズフォンデュ
Seasonal vegetables served with a warm cheese fondue sauce flavored with spicy cod roe (mentaiko). Creamy with a spicy kick.
貝出汁 鶏白湯 煮込み
貝出汁 鶏白湯 煮込み
NEXT STANDARD
A stew combining shellfish dashi and rich chicken white broth (paitan). Deep savory flavors.
濃厚鶏白湯と炊き餃子
濃厚鶏白湯と炊き餃子
あご出汁の濃厚鶏白湯
Gyoza dumplings boiled in a rich soup made from chicken white broth and flying fish (ago) dashi. Similar to a hot pot.
鶏白湯らーめん
鶏白湯らーめん
超濃厚
Ramen noodles served in a super rich chicken white broth (paitan). Creamy and hearty.
塚田の屋台風ソース焼きそば
塚田の屋台風ソース焼きそば
Stall-style fried noodles (yakisoba) flavored with savory sauce. A classic Japanese festival or street food dish.
マーク付きのコンテンツは、menufansがお食事体験を向上させるために作成したAI生成データです。 この情報の正確性は保証しておりません。
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.5
1,010人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
$
$$
普通
Japan, 〒171-0022 Tokyo, Toshima City, Minamiikebukuro, 2 Chome−16−8 鈴和ビル 1F
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...