Papa Milano Sapia Tower










PAPA MILANO Menu. Italian dining featuring seasonal fairs, meat dishes, and a variety of wines sold by volume.
Japan, 〒100-0005 Tokyo, Chiyoda City, Marunouchi, 1 Chome−7−12 サピアタワ 3F
前菜盛合せ (Anti Pasto Misto)
前菜盛合せ (Anti Pasto Misto)
組み合わせが選べます。お連れ様とご一緒の内容でも、それぞれ違う組み合わせでも、お好きな組み合わせをお楽しみいただけます。 1名様~
An assortment of Italian appetizers. Typically includes cured meats, marinated vegetables, and small bites. A great way to start the meal with a variety of flavors.
生ハム盛り合わせ (Prosciutto Platter)
生ハム盛り合わせ (Prosciutto Platter)
ハモンセラーノ(スペイン産生ハム)、サラミ、ボローニャハム、生ベーコンのスライスの盛り合わせ
A platter of sliced cured meats including Jamón Serrano, salami, bologna, and raw bacon. Salty and savory, perfect for pairing with wine.
グリルベーコンとグラナーチーズのシーザーサラダ (Caesar Salad with Grilled Bacon)
グリルベーコンとグラナーチーズのシーザーサラダ (Caesar Salad with Grilled Bacon)
Fresh salad topped with savory grilled bacon and rich Grana Padano cheese. Dressed with a creamy Caesar dressing.
グリーンサラダ (Green Salad)
グリーンサラダ (Green Salad)
Green Salad with Onion Dressing
Simple fresh green salad served with a savory onion dressing. Light and refreshing.
2025 Spring. 春の味覚とラツィオ州・アブルッツォ州の郷土料理を楽しむフェア
真鯛とはまぐりのプリマベーラ (Sea Bream & Clam Primavera)
真鯛とはまぐりのプリマベーラ (Sea Bream & Clam Primavera)
ヴァンブラン&ルッコラジェノバソース. 真鯛のグリルとはまぐりに春野菜を添え、白ワインのヴァンブランソースと爽やかなルッコラ香るジェノバソースで楽しむ一皿。
Grilled sea bream and clams served with spring vegetables. Accompanied by a white wine sauce and a refreshing arugula Genovese sauce.
熟成黒豚のトマホークグリル ~スコッタディート~ (Aged Black Pork Tomahawk Grill)
熟成黒豚のトマホークグリル ~スコッタディート~ (Aged Black Pork Tomahawk Grill)
ローマ名物「スコッタディート」は、骨付き黒豚を豪快にグリルした一品。熱々のうちに、爽やかなサルサヴェルデとともにどうぞ。
A large bone-in aged black pork chop, grilled 'Scottadito' style (meaning 'finger-burning' hot). Served with a fresh Salsa Verde.
生ハムとリコッタチーズのサラダ仕立て 甘酸っぱいイチゴのソース (Raw Ham & Ricotta Salad with Strawberry Sauce)
生ハムとリコッタチーズのサラダ仕立て 甘酸っぱいイチゴのソース (Raw Ham & Ricotta Salad with Strawberry Sauce)
イチゴの酸味、ハムの塩味、滑らかなリコッタチーズが絶妙な一品。
A salad combining salty cured ham, creamy ricotta cheese, and sweet-sour strawberries. A refreshing appetizer with contrasting flavors.
野菜のフリットミスト 春香る桜海老塩を添えて (Vegetable Fritto Misto)
野菜のフリットミスト 春香る桜海老塩を添えて (Vegetable Fritto Misto)
新じゃが、新玉ねぎ、芽キャベツ、たけのこのフリット盛り合わせ。風味たっぷりの桜海老塩で召し上がれ!
Fried mixed spring vegetables including new potatoes, onions, Brussels sprouts, and bamboo shoots. Served with fragrant sakura shrimp salt.
ローマ風ニョッキのオーブン焼き (Roman Style Gnocchi Oven Bake)
ローマ風ニョッキのオーブン焼き (Roman Style Gnocchi Oven Bake)
セモリナ粉を使って作るローマの伝統製法で作るニョッキのオーブン焼き。
Oven-baked gnocchi made in the traditional Roman style using semolina flour. Crispy on top and soft inside.
リゾット アル テレフォノ (Risotto al Telefono)
リゾット アル テレフォノ (Risotto al Telefono)
ローマ名物スップリ仕立て。ローマのライスボール「スップリ」を大きなリゾットにアレンジ!
A risotto inspired by 'Suppli' (Roman rice croquettes). Features melting mozzarella cheese that stretches like telephone wires.
ピッツァ ビアンカ アッレ ヴォンゴレ エ ファーヴェ (Pizza Bianca Vongole & Fave)
ピッツァ ビアンカ アッレ ヴォンゴレ エ ファーヴェ (Pizza Bianca Vongole & Fave)
アサリラグーとそら豆のピッツァ。春のローマ定番・そら豆のピッツァ。
A white pizza topped with clam ragout and fava beans. A seasonal spring dish popular in Rome. Savory seafood flavor with earthy beans.
パパミラノ風 牛カツレツ (Beef Cutlet alla Papamilano)
パパミラノ風 牛カツレツ (Beef Cutlet alla Papamilano)
厚切り肉をレアに揚げた牛カツレツ。懐かしい味わいの自家製ソースでどうぞ。
Thick-cut beef coated in breadcrumbs and deep-fried to a rare doneness. Served with a nostalgic homemade sauce.
牛肉のビステッカ グリーンペッパーソース (Beef Steak with Green Pepper Sauce)
牛肉のビステッカ グリーンペッパーソース (Beef Steak with Green Pepper Sauce)
Grilled beef steak served with a spicy and aromatic green pepper sauce.
ラムランプのステーキ バルサミコソース (Ram Rump Steak with Balsamic Sauce)
ラムランプのステーキ バルサミコソース (Ram Rump Steak with Balsamic Sauce)
Tender lamb rump steak grilled and served with a tangy sweet balsamic reduction.
ハーブ香る熟成黒豚のロースト (Herb-Scented Aged Black Pork Roast)
ハーブ香る熟成黒豚のロースト (Herb-Scented Aged Black Pork Roast)
ピクルスとマスタードのソース
Roasted aged black pork infused with herbs. Served with a sauce made of pickles and mustard.
全品ドリンクバー&スープ付き (All items include drink bar & soup)
パパミラノ名物 ボロネーゼ80' S (Bolognese 80's)
パパミラノ名物 ボロネーゼ80' S (Bolognese 80's)
自慢のミートソース クラシックなボロネーゼ. 普通盛り 200G
Classic Bolognese pasta with rich meat sauce. A house specialty. Comes with soup and unlimited drinks.
週替わりパスタ (Weekly Pasta)
週替わりパスタ (Weekly Pasta)
200G
Weekly changing pasta specials. Choose from Tomato, Japanese style, Oil based, or Spicy Red Peperoncino. Includes drink bar and soup.
薄焼き生地のローマ風ピッツァ (Roman Style Thin Pizza)
薄焼き生地のローマ風ピッツァ (Roman Style Thin Pizza)
直径約30cm (Approx 30cm diameter)
Thin-crust Roman style pizza, about 30cm wide. Crispy and light. Includes drink bar and soup.
ホタテとほうれん草のペンネグラタン (Scallop & Spinach Penne Gratin)
ホタテとほうれん草のペンネグラタン (Scallop & Spinach Penne Gratin)
Baked pasta gratin with scallops and spinach in a creamy sauce. Served hot with melted cheese. Includes drink bar and soup.
サラダプレートランチ (Salad Plate Lunch)
サラダプレートランチ (Salad Plate Lunch)
蒸し鶏、豆、アボカド、トマト、ブロッコリー。バゲット、デザート付き。
A healthy salad plate featuring steamed chicken, beans, avocado, tomato, and broccoli. Comes with baguette, dessert, soup, and drink bar.
100ml単位でご注文OK! 多いほどお得!
日本産ワイン (Japanese Wine)
日本産ワイン (Japanese Wine)
赤【マスカットベリーA】 / 白【甲州】
Japanese wine available by volume. Choose Red (Muscat Bailey A) or White (Koshu). Order as much as you like from 100ml.
イタリア産ワイン (Italian Wine)
イタリア産ワイン (Italian Wine)
赤【コルヴィーナ/メルロー】 / 白【ガルガーネガ/フィアーノ/シャルドネ】
Italian wine available by volume. Authentic varietals paired well with Italian cuisine.
オーストラリア産ワイン (Australian Wine)
オーストラリア産ワイン (Australian Wine)
赤【プティヴェルド/ピノノワール】 / 白【フレンチコロンバード/ミュスカ】
Australian wine with fruity and easy-drinking profiles.
お愉しみ 本日のワイン (Daily Wine)
お愉しみ 本日のワイン (Daily Wine)
ASK! いろいろなタイプのワインを時期毎にご案内してまいります
Daily rotating wine selection. Please ask staff for today's special.
4種ワイン飲み比べ (4-Type Wine Tasting Set)
4種ワイン飲み比べ (4-Type Wine Tasting Set)
日本/イタリア/オーストラリア/本日のワイン 各60ml
A tasting flight of 4 wines (60ml each): Japanese, Italian, Australian, and Today's Special. Choose all red or all white.
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.4
1,454人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
$
$$
普通
Japan, 〒100-0005 Tokyo, Chiyoda City, Marunouchi, 1 Chome−7−12 サピアタワ 3F
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...