





Cafe & Rotisserie LA COCORICO 専用オーブンで焼き上げるロティサリーチキンが名物のビストロです。
ホテルサンルートステラ, 7 Chome-7-1 Ueno, Taito City
ROTISSERIE CHICKEN / ロティサリーチキン
ROTISSERIE CHICKEN / ロティサリーチキン
当店のロティサリーチキンは鹿児島県の銘柄鶏「薩摩ハーブ悠然どり」を使用しております。鶏の味を愉しめるよう塩のみでシンプルに調理しております。中はしっとりジューシー、皮はバリバリのココリコ名物をご堪能ください。
専用の回転式オーブンでじっくりと焼き上げた鶏の丸焼きです。皮はパリッと香ばしく、肉はジューシーで柔らかいのが特徴です。塩のみのシンプルな味付けで、鶏肉本来の旨味が楽しめます。
HITACHINO HAM "PROSCIUTTO" / 切り立て 常陸野ハム・プロシュート
HITACHINO HAM "PROSCIUTTO" / 切り立て 常陸野ハム・プロシュート
※60g~ご注文いただけます
茨城県産の常陸野豚を使用した生ハムです。注文を受けてからスライスするため、フレッシュな香りととろけるような口溶けを楽しめます。ワインのお供に最適です。
バケットの上に具材をのせたフランス定番のおつまみ
HITACHINO PROSCIUTTO TOAST / 常陸野プロシュートのトースト
HITACHINO PROSCIUTTO TOAST / 常陸野プロシュートのトースト
カリッと焼いたバゲットに生ハムを乗せた一口サイズのおつまみです。
SMOKED SALMON AND TARTAR SAUCE / スモークサーモン、タルタルソース
SMOKED SALMON AND TARTAR SAUCE / スモークサーモン、タルタルソース
燻製サーモンと濃厚なタルタルソースを合わせたカナッペです。
OYSTERS AND GREEN LAVER BUTTER / 牡蠣と青海苔バターのトースト
OYSTERS AND GREEN LAVER BUTTER / 牡蠣と青海苔バターのトースト
牡蠣の旨味と青海苔の香りがバターと絡み合う、風味豊かなトーストです。
10. Grecian style marinade vegetables / ギリシャ風野菜のマリネ
10. Grecian style marinade vegetables / ギリシャ風野菜のマリネ
野菜を白ワインやビネガーで煮込んだ冷製の前菜です。さっぱりとした酸味とハーブの香りが楽しめます。
11. Carrots rapees / キャロット・ラペ
11. Carrots rapees / キャロット・ラペ
Use organic carrot
細切りにした人参をドレッシングで和えたフランスの定番サラダです。甘みと酸味のバランスが良く、シャキシャキとした食感が特徴です。
12. Five mushroom marinade / 5種のキノコマリネ
12. Five mushroom marinade / 5種のキノコマリネ
様々な種類のキノコを使ったマリネです。キノコの旨味と酸味が食欲をそそります。
13. La Provence style marinade dried tomato and olive / ドライトマトとオリーブのマリネ プロヴァンス風
13. La Provence style marinade dried tomato and olive / ドライトマトとオリーブのマリネ プロヴァンス風
旨味が凝縮されたドライトマトとオリーブを、南仏風のハーブでマリネしたおつまみです。
14. Smoked duck / 自家製鴨スモーク
14. Smoked duck / 自家製鴨スモーク
鴨肉を自家製で燻製にした一品です。スモーキーな香りと鴨の脂の甘みが楽しめます。
15. Fig, raisin, and cheese with baguette / レーズンとイチジクのチーズ和え
15. Fig, raisin, and cheese with baguette / レーズンとイチジクのチーズ和え
With baguette
ドライフルーツの甘みとクリームチーズのコクを合わせたペーストです。バゲットに塗ってお召し上がりください。
16. Avocado and octopus marinade / アボカドとタコのマリネ
16. Avocado and octopus marinade / アボカドとタコのマリネ
クリーミーなアボカドと弾力のあるタコを合わせたマリネです。食感のコントラストが楽しめます。
17. Mie cuit of Norwegian salmon with fromage blanc and dill sauce / サーモンのミキュイ フロマージュブランとディルのソース
17. Mie cuit of Norwegian salmon with fromage blanc and dill sauce / サーモンのミキュイ フロマージュブランとディルのソース
Salmon cooked just enough for a moist bite on the rare side.
サーモンを半生状態(ミキュイ)に火入れし、しっとりと仕上げた料理です。爽やかなディル(ハーブ)のソースとチーズで味わいます。
18. Premium mozzarella burrata / プレミアムモッツァレラ「ブッラータ」
18. Premium mozzarella burrata / プレミアムモッツァレラ「ブッラータ」
Rich, fresh cheese from Puglia in southern Italy. Just one bite of this rich, creamy cheese and you'll never forget it.
イタリア・プーリア州産のフレッシュチーズです。モッツァレラの中に生クリームと細かいチーズが入っており、ナイフを入れると中身がとろりと溢れ出します。
19. Cherry tomato and burrata caprese salad from Haruichi Farm in Aichi / 愛知県ハルイチ農場のチェリートマトと「ブッラータ」のカプレーゼ
19. Cherry tomato and burrata caprese salad from Haruichi Farm in Aichi / 愛知県ハルイチ農場のチェリートマトと「ブッラータ」のカプレーゼ
甘みの強いチェリートマトと濃厚なブッラータチーズを合わせた贅沢なサラダです。
20. 18 month prosciutto of parma and burrata / パルマ産18ヶ月熟成生ハムと「ブッラータ」
20. 18 month prosciutto of parma and burrata / パルマ産18ヶ月熟成生ハムと「ブッラータ」
熟成された生ハムの塩気と、クリーミーなブッラータチーズの甘みが絶妙にマッチする一皿です。
21. Salad with bitter vegetables, walnuts, and parmesan cheese / 苦味野菜と胡桃、パルミジャーノチーズのサラダ
21. Salad with bitter vegetables, walnuts, and parmesan cheese / 苦味野菜と胡桃、パルミジャーノチーズのサラダ
ルッコラなどの苦味のある野菜に、香ばしいクルミとコクのあるパルミジャーノチーズを合わせた大人向けのサラダです。
22. Lyonnaise salad / サラダリヨネーズ
22. Lyonnaise salad / サラダリヨネーズ
Bacon, liver, sauteed mushrooms and egg salad
フランス・リヨン地方のサラダです。ベーコン、レバー、キノコのソテーに温泉卵をのせた、ボリュームのあるサラダです。
23. Warm salad with seasonal vegetables and Gruyere cheese sauce / 季節野菜の温製サラダ グリュイエールチーズソース
23. Warm salad with seasonal vegetables and Gruyere cheese sauce / 季節野菜の温製サラダ グリュイエールチーズソース
温かい野菜に、コクのあるグリュイエールチーズのソースをかけたサラダです。野菜の甘みが引き立ちます。
24. Haruichi Farm cherry tomato cocktail / ハルイチ農場のチェリートマトのカクテル
24. Haruichi Farm cherry tomato cocktail / ハルイチ農場のチェリートマトのカクテル
甘みの強いこだわりのチェリートマトをシンプルに味わう一品です。
19. COCORICO STYLE GREEN SALAD WITH NUT AND GRANA PADANO DRESSING / COCORICO風グリーンサラダ ナッツとグラナパダーノのドレッシング
19. COCORICO STYLE GREEN SALAD WITH NUT AND GRANA PADANO DRESSING / COCORICO風グリーンサラダ ナッツとグラナパダーノのドレッシング
たっぷりの葉野菜に、ナッツの香ばしさとチーズの旨味が効いた特製ドレッシングをかけたサラダです。
20. CAESAR SALAD WITH ROMAINE LETTUCE, SHRIMP AND PROSCIUTTO / ロメインレタスと海老、プロシュートのシーザーサラダ
20. CAESAR SALAD WITH ROMAINE LETTUCE, SHRIMP AND PROSCIUTTO / ロメインレタスと海老、プロシュートのシーザーサラダ
シャキシャキのロメインレタスに、海老と生ハムをトッピングした豪華なシーザーサラダです。
バーネカラザウはサルディーニャ島の伝統的なパリパリ薄焼きパン。具沢山のハムや野菜やチーズをのせたピザ感覚のオツマミです。 Pane carasau is a traditional crispy lightly baked bread from Sardinia. It's a pizza-like snack with lots of ham, vegetables and cheese.
17. PANE CARASAU "ROSSO" / パーネカラザウ・ロッソ
17. PANE CARASAU "ROSSO" / パーネカラザウ・ロッソ
水牛モッツァレラ / プロシュート / トマト / バジル 削りたてグラナパダーノ
イタリア・サルデーニャ島の薄焼きパンを使った料理です。「ロッソ(赤)」はトマトベースで、生ハムやモッツァレラチーズが乗っています。
18. PANE CARASAU "TONNO" / パーネカラザウ・トンノ
18. PANE CARASAU "TONNO" / パーネカラザウ・トンノ
イタリア産ツナ / マグロのボッタルガ / ドライトマト / ルッコラ / ケッパー
薄焼きパンの上に、イタリア産のツナやカラスミ(ボッタルガ)を乗せたおつまみピザのような一品です。塩気と旨味がワインによく合います。
25. Homemade quiche / 焼き立てキッシュ
25. Homemade quiche / 焼き立てキッシュ
Cooked to order. Quiche ingredients change every day. 焼き上がりに20分程頂戴します ご注文後に焼き上げる、リピーター続出の逸品。キッシュの具は日替わりです。
注文を受けてから焼き上げる熱々のキッシュです。サクサクの生地とふわふわの卵の食感が楽しめます。具材は日替わりです。
26. Anchovy cabbage / アンチョビキャベツ
26. Anchovy cabbage / アンチョビキャベツ
キャベツをアンチョビ(塩漬けイワシ)と一緒に炒めたおつまみです。アンチョビの塩気がキャベツの甘みを引き立てます。
27. COCORICO french fries / COCORICO フレンチポテト
27. COCORICO french fries / COCORICO フレンチポテト
Combination of crispy potatoes and mushrooms 生のジャガ芋からつくるこだわりのポテト。トリュフとパルメザンチーズが Good
生のジャガイモから作るこだわりのフライドポテトです。トリュフの香りとパルメザンチーズがかかっており、リッチな味わいです。
28. Spear squid and vegetable fritters / ヤリイカと野菜のフリット
28. Spear squid and vegetable fritters / ヤリイカと野菜のフリット
ヤリイカと季節の野菜を衣をつけて揚げた料理(フリット)です。サクサクとした軽い食感で、ビールや白ワインによく合います。
29. French pizza ~Tarte flambee~ / タルト・フランベ
29. French pizza ~Tarte flambee~ / タルト・フランベ
Alsace-style pizza made with onions, bacon, and cream cheese. タマネギ、ベーコン、クリームチーズのアルザス風ピザ
フランス・アルザス地方の郷土料理です。極薄の生地にクリームチーズ、玉ねぎ、ベーコンを乗せて焼いた、クリスピーなピザのような料理です。
30. Beef skirt and beef heart garlic saute / 牛ハラミと牛ハツのガーリックソテー
30. Beef skirt and beef heart garlic saute / 牛ハラミと牛ハツのガーリックソテー
牛のハラミ(横隔膜)とハツ(心臓)をガーリックで炒めたスタミナ料理です。肉の旨味とニンニクの香りが食欲をそそります。
31. Cocorico homemade arabiki sausage with sauerkraut / COCORICO自家製あらびきソーセージ シュークルート添え
31. Cocorico homemade arabiki sausage with sauerkraut / COCORICO自家製あらびきソーセージ シュークルート添え
肉の食感を残した自家製の粗挽きソーセージです。酸味のあるキャベツの酢漬け(シュークルート)が添えられています。
JAPANESE BEEF CHEEK BRAISED IN RED WINE / 国産牛ほほ肉のブレゼ
JAPANESE BEEF CHEEK BRAISED IN RED WINE / 国産牛ほほ肉のブレゼ
赤ワインで煮込んだ国産牛ほほ肉のブレゼ 赤ワインで約6時間トロトロになるまで煮込んでいます
国産牛の希少部位である頬肉を、赤ワインで6時間じっくりと煮込んだ料理です。箸で切れるほど柔らかく、濃厚な味わいです。
SAUTEED SPEAR SQUID AND COUSCOUS SALAD / ヤリイカのソテーとクスクスのサラダ
SAUTEED SPEAR SQUID AND COUSCOUS SALAD / ヤリイカのソテーとクスクスのサラダ
香ばしくソテーしたヤリイカと、世界最小のパスタ「クスクス」を合わせたサラダ仕立ての一皿です。
21. ASSORTED TODAY'S CHEESE / 本日のチーズ 3種盛合せ
21. ASSORTED TODAY'S CHEESE / 本日のチーズ 3種盛合せ
日替わりの厳選チーズ3種類の盛り合わせです。ワインのお供に最適です。
CHOCOLATE TERRINE WITH SALT GELATO / ショコラテリーヌ 塩ミルクアイスのせ
CHOCOLATE TERRINE WITH SALT GELATO / ショコラテリーヌ 塩ミルクアイスのせ
しっとりとしたチョコレートのテリーヌに、塩ミルクアイスを添えました
濃厚で滑らかな口当たりのチョコレートケーキです。さっぱりとした塩ミルクアイスと一緒に食べることで味が引き立ちます。
CRÈME BRÛLÉE / クレームブリュレ
CRÈME BRÛLÉE / クレームブリュレ
表面をカリッカリに焼いたとろけるブリュレ
濃厚なカスタードクリームの表面を砂糖で焦がしたデザートです。表面のパリパリ感と中のトロトロ感の対比が楽しめます。
BASQUE CHEESECAKE / バスクチーズケーキ
BASQUE CHEESECAKE / バスクチーズケーキ
表面を黒く焦がした濃厚なチーズケーキです。香ばしさとチーズのコクが特徴です。
ASSORTED ICE CREAM & SORBET / アイス・ソルベ2種盛合せ
ASSORTED ICE CREAM & SORBET / アイス・ソルベ2種盛合せ
おすすめのアイスを2種類盛り合わせました
本日のおすすめアイスクリームとシャーベット(ソルベ)の盛り合わせです。
COCORICO ORIGINAL IPL / COCORICOオリジナルIPL
COCORICO ORIGINAL IPL / COCORICOオリジナルIPL
当店オリジナルのクラフトビールです。ホップの香りと苦味が効いた味わいです。
ASAHI SUPER DRY / アサヒスーパードライ
ASAHI SUPER DRY / アサヒスーパードライ
日本の代表的なビールです。キレのある辛口の味わいが特徴です。
GLASS WINE / グラスワイン (赤/白)
GLASS WINE / グラスワイン (赤/白)
ハウスワインをグラスで提供します。赤ワインか白ワインをお選びいただけます。
マーク付きのコンテンツは、menufansがお食事体験を向上させるために作成したAI生成データです。 この情報の正確性は保証しておりません。
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.1
957人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
$
$$
普通
ホテルサンルートステラ, 7 Chome-7-1 Ueno, Taito City
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...