ข้าวแกง ป๋าทวี


オードブル、弁当、ケータリング、供養、遠足、社会見学のご注文は 081-9165053, 089-6722368 まで。 皆様のご利用に感謝いたします。 注:氷水とシーフードソースは有料です。
ご飯に1品乗せ
ข้าวราด 1 อย่าง
温かいご飯に、惣菜(辛いカレー、野菜炒め、揚げ物など)から選んだタイの惣菜を1品乗せたもの。一般的な一品料理で、選んだ惣菜によって味が多様。
ご飯に2品乗せ
ข้าวราด 2 อย่าง
温かいご飯に、タイの惣菜を2品乗せたもの。一度の食事で様々な味を楽しめます。
ご飯に3品乗せ
ข้าวราด 3 อย่าง
温かいご飯に、タイの惣菜を3品乗せたもの。様々な種類の惣菜を食べたい方向け。
惣菜(カップ入り)
กับข้าวถ้วยละ
店内で食べる
店内で食べるための惣菜(カップ入り)。ご飯は含まれていません。数人でシェアしたり、ご飯と一緒に食べるのに適しています。
惣菜(袋入り)
กับข้าวถุงละ
持ち帰り用
持ち帰り用の惣菜(量り売り)
ムー・ワン(甘い豚肉)、ムー・ケム(塩豚肉)
หมูหวาน, หมูเค็ม
グラム売り
豚バラ肉または豚肉を調味料で煮込み、味が染み込んだもの。甘みまたは塩味が濃厚で、食感は柔らかく弾力がある。辛いカレーと一緒に食べて味を調えたり、ご飯と一緒に食べるのが一般的。
鶏のロースト
ไก่อบ
1個あたり
鶏のもも肉またはふくらはぎ肉をスパイスで焼き上げたもの。肉は柔らかく、皮は張りがあり、まろやかな味わいで、スパイスの香りが豊か。
プー・ジャー(カニの詰め物)
ปูจ๋า
1個あたり
カニ肉と豚ひき肉、卵を混ぜ合わせ、コリアンダーの根、ニンニク、コショウで味付けし、カニの甲羅に詰めて蒸し、揚げたもの。外はカリッと、中はふんわり。カニの香りが豊か。
プラー・トゥー・オップ・ナム・オイ(サバの黒糖煮)
ปลาทูอบน้ำอ้อย
サバを甘く煮たもの。サトウキビと一緒に煮込み、骨まで柔らかく食べられるようにした。甘じょっぱい味でまろやか。黒糖特有の香りがする。
追加メニュー(手書き)
氷水
น้ำแข็งเปล่า
*無料ではありません
飲み物用の氷水
シーフードソース
น้ำจิ้มซีฟู้ด
*無料ではありません
新鮮な唐辛子、ニンニク、ライムジュース、ナンプラーで作られたスパイシーなソース。酸味と辛味が効いており、シーフードや揚げ物によく合う。
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.1
484人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...