Grand Kitchen

Menu image 1
Menu image 2
1/2
Grand Kitchen 1
Grand Kitchen 2
Grand Kitchen
1/2

Grand Kitchen

LUNCH MENU 11:30~15:00 (ラストオーダー 14:00) 全てのメニューにドリンクバーが付いています!ご自由にお取りください。 Instagramキャンペーン: お客様のアカウントから #hotelaruksp をつけて店内・お食事写真を投稿していただくと当日に限りお会計から100円引きに!

Japan, 〒213-0012 Kanagawa, Kawasaki, Takatsu Ward, Sakado, 3 Chome−2−1 ホテルKSP 内

4.2

(34) (Google)

·

リスク指数を確認

4.2
34 reviews (Google)
リスク指数を確認
メニュー
場所
レビュー
日替わりメニュー (11.28 ~ 12.2)
週替わりメニュー
月替わりメニュー
予告 - 来週の週替わりメニュー
日替わりメニュー (11.28 ~ 12.2)

[月] 洋食 - 牛スジの甘だれ煮込み 温玉添え

[月] 洋食 - 牛スジの甘だれ煮込み 温玉添え

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Beef tendon stewed in a sweet savory sauce, served with a soft-boiled egg. Rich in texture and flavor.

¥1,350~

[月] 中華 - 干し貝柱と白菜の煮込み丼

[月] 中華 - 干し貝柱と白菜の煮込み丼

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Rice bowl topped with a stew of dried scallops and napa cabbage. A gentle and savory Chinese-style dish.

¥1,350~

[火] 洋食 - シーフードグラタン トマトとバジル風味

[火] 洋食 - シーフードグラタン トマトとバジル風味

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Oven-baked seafood gratin flavored with tomato and basil. Creamy and cheesy.

¥1,350~

[火] 中華 - 麻婆茄子丼

[火] 中華 - 麻婆茄子丼

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Rice bowl topped with spicy stir-fried eggplant and minced meat (Mapo Eggplant). Savory with a chili kick.

¥1,350~

[水] 洋食 - ポークカツレツ 赤ワインソース

[水] 洋食 - ポークカツレツ 赤ワインソース

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Breaded and fried pork cutlet served with a rich red wine sauce. Crispy coating with tender meat.

¥1,350~

[水] 中華 - チャイニーズオーバーライス

[水] 中華 - チャイニーズオーバーライス

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

A hearty Chinese-style rice dish topped with various stir-fried ingredients.

¥1,350~

[木] 洋食 - 鱈のムニエル アンチョビソース

[木] 洋食 - 鱈のムニエル アンチョビソース

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Pan-fried cod fillet served with a savory anchovy sauce. Soft and flaky fish.

¥1,350~

[木] 中華 - 四川チャーハン

[木] 中華 - 四川チャーハン

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Sichuan-style fried rice. Typically savory with a spicy kick.

¥1,350~

[金] 洋食 - 豚肩のロースソテー ニンニク醤油ソース

[金] 洋食 - 豚肩のロースソテー ニンニク醤油ソース

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Sautéed pork shoulder loin topped with a garlic soy sauce. Savory and aromatic.

¥1,350~

[金] 中華 - 特製煮豚の炙り丼

[金] 中華 - 特製煮豚の炙り丼

10食限定。日替わりメニューにはデザートはつきません。

Rice bowl topped with specially stewed and seared pork (Chashu). Tender meat with a savory glaze.

¥1,350~
週替わりメニュー

ハンバーグ シャリアピンソース

ハンバーグ シャリアピンソース

鉄板にのったあつあつのハンバーグに玉ねぎの甘味と赤ワインのコクが合わさったソースを添えました。

Juicy hamburger steak served on a hot iron plate. Topped with Chaliapin sauce, a savory blend of sweet onions and red wine.

¥1,400
$9.00

グランオムライス

グランオムライス

トロトロふわふわの玉子にビーフシチューをかけた絶妙な逸品。

Grand Omelet Rice. Soft and fluffy egg omelet over rice, topped with a rich beef stew sauce.

¥1,300
$8.00

豚肉と野菜の黒胡椒炒め

豚肉と野菜の黒胡椒炒め

たっぷりの豚肉と野菜が香ばしい黒胡椒と合わさり、満足感のある一皿です。

Stir-fry of pork and plenty of vegetables seasoned with aromatic black pepper. A satisfying and savory dish.

¥1,350
$9.00

帆立と秋茸の旨煮餡かけ醤油汁そば

帆立と秋茸の旨煮餡かけ醤油汁そば

帆立の旨味と香り高い秋茸が餡とよく絡み絶品の味わい。

Soy sauce based noodle soup topped with a thick savory sauce containing scallops and autumn mushrooms.

¥1,350
$9.00

小海老と野菜の旨塩餡かけ焼きそば

小海老と野菜の旨塩餡かけ焼きそば

さっぱりとした塩味の餡は海老と野菜の旨味がぎゅっと詰まっています。

Fried noodles (Yakisoba) topped with a salt-based starchy sauce containing small shrimp and vegetables. Savory yet light.

¥1,350
$9.00
月替わりメニュー

ローストビーフ丼

ローストビーフ丼

和マスタードソース又はニンニク醤油&ワサビクリームよりお好みのソースをお選びいただけます。

Roast Beef Bowl. Slices of tender roast beef served over rice. Choice of Japanese mustard sauce or Garlic Soy & Wasabi Cream.

¥1,350~

体バランスランチ

体バランスランチ

10食限定! 低脂質・高たんぱくの鶏もも肉と牛赤身肉のコラボ。 ボディメイクは食事から!(辛味噌ソース)

Body Balance Lunch. A high-protein, low-fat meal featuring chicken thigh and lean beef with spicy miso sauce.

¥1,300
$8.00

ウェルネスランチ

ウェルネスランチ

月火曜日限定 季節の変わり目に 11月のテーマ:「デトックスメニュー」 海老とパプリカの胡麻和え マグロと大和芋のワサビドレッシング和え 季節の温野菜 ノンオイルおろしドレッシング かぼちゃの含め煮 ひき肉餡かけ 牛ロースのグリル ニンニク醤油ソース ナメコと豆腐のスープ ピリ辛ザーサイ 十六穀米 ブランマンジェ

Wellness Lunch available on Mondays and Tuesdays. A detox-themed set featuring various healthy small dishes, grilled beef, soup, and multigrain rice.

¥1,800
$12.00
予告 - 来週の週替わりメニュー

ステーキ デミグラスソース

ステーキ デミグラスソース

Steak served with rich demi-glace sauce.

タラコとチーズクリームのパスタ 和風だし添え

タラコとチーズクリームのパスタ 和風だし添え

Pasta with cod roe (tarako) and cheese cream, served with Japanese dashi stock.

チンジャオロース

チンジャオロース

Pepper Steak (Chinjao Rosu). Stir-fried beef and green peppers.

小海老と野菜の旨塩餡かけ汁そば

小海老と野菜の旨塩餡かけ汁そば

Noodle soup topped with shrimp and vegetables in a salt-based starchy sauce.

ピリ辛五目醤油餡かけ焼きそば

ピリ辛五目醤油餡かけ焼きそば

Fried noodles (Yakisoba) topped with a spicy soy-based starchy sauce and mixed ingredients.

料理を追加してスタッフに見せてください
お店情報

乳製品を含む

ピーナッツアレルギー

魚を含む

甲殻類を含む

グルテンフリー

ヴィーガン対応

食事制限やアレルギー情報が必要ですか?

レビュー

レビューを書くにはログインしてください

ログイン

Google レビュー

ホーム探索
翻訳
お気に入りマイ