Chinkashisai - Shibuya

Menu image 1
Menu image 2
Menu image 3
Menu image 4
1/4
Menu image 1
Menu image 2
Menu image 3
Menu image 4
1/4

Chinkashisai - Shibuya

1995年創業。常連客が選んだ極み料理と自家製刀削麺が楽しめるお店。

Japan, 〒150-0041 Tokyo, Shibuya, Jinnan, 1 Chome−16−3 ブル・ヴァールビル B1

4.2

(1,346) (Google)

·

$

·

リスク指数を確認

4.2
1,346 reviews (Google)
$
Budget
リスク指数を確認
人気ベスト11
週替わり定食
刀削麺
FREE DRINK MENU
人気ベスト11

常連客が選んだ 極み料理

元祖 頂天石焼麻婆豆腐

元祖 頂天石焼麻婆豆腐

[商標登録] 1995年創業 1位

A signature Sichuan dish featuring tofu and minced meat in a spicy, numbing chili bean sauce. Served bubbling hot in a stone bowl to maintain heat and intensify flavors. Best enjoyed with rice.

¥1,180
$8.00

元祖 本場四川皇帝よだれ鶏

元祖 本場四川皇帝よだれ鶏

[商標登録] 1995年創業 2位

"Mouth-watering chicken" - chilled poached chicken served in a spicy sauce made with chili oil, Sichuan peppercorns, and sesame. Savory, spicy, and refreshing.

¥1,380
$9.00

元祖 手作り鉄鍋ゴマ棒餃子

元祖 手作り鉄鍋ゴマ棒餃子

3位

Handmade stick-shaped dumplings pan-fried in an iron pot. Filled with juicy meat and vegetables, flavored with sesame. Crispy on the outside.

¥780
$5.00

名物 鱈の激辛沸騰旨煮

名物 鱈の激辛沸騰旨煮

4位

Cod fillets poached in a fiercely spicy and flavorful broth with plenty of chili peppers and Sichuan peppercorns. A classic Sichuan boiled fish dish.

¥1,680
$11.00

国産大山鶏蒸しネギ生姜香味ソースがけ

国産大山鶏蒸しネギ生姜香味ソースがけ

5位

Steamed domestic Daisen chicken topped with a fragrant sauce made from scallions and ginger. A lighter, aromatic dish highlighting the chicken's quality.

¥1,280
$8.00

四元豚の特製黒酢酢豚

四元豚の特製黒酢酢豚

6位

Sweet and sour pork made with premium pork and rich black vinegar sauce. The black vinegar adds a deep, mellow acidity compared to regular sweet and sour sauce.

¥1,580
$10.00

和牛高級中華シチュー飯

和牛高級中華シチュー飯

7位

Rice topped with a luxurious Chinese-style stew made with Wagyu beef. Rich and savory comfort food.

¥1,380
$9.00

頂天石焼麻婆刀削麺

頂天石焼麻婆刀削麺

8位

The famous stone-grilled Mapo Tofu served over knife-cut noodles instead of rice. The thick, chewy noodles hold up well against the spicy, hot sauce.

¥1,380
$9.00

名物 殻付海老のピリ辛香ばし揚げ

名物 殻付海老のピリ辛香ばし揚げ

9位

Deep-fried shrimp with shells on, seasoned with spices. Crispy, aromatic, and slightly spicy. Can be eaten with the shell for extra texture.

¥1,680
$11.00

元祖 痺れる麻辣刀削麺

元祖 痺れる麻辣刀削麺

[商標登録] 1995年創業 10位

Original Mala knife-cut noodles. The soup is numbing (Ma) and spicy (La), featuring hand-shaved noodles that have a unique, irregular texture.

¥1,180
$8.00

エビとアスパラの特製塩強火炒め

エビとアスパラの特製塩強火炒め

11位

Stir-fried shrimp and asparagus seasoned with special salt. Cooked over high heat to preserve the texture and color of the vegetables.

¥1,680
$11.00
週替わり定食

ALL 980円 (税込) (セルフサービス・1皿一回のみになります) ご販・スープ・サラダ・杏仁豆腐・水餃子

週替わり定食

週替わり定食

メイン料理をお選びください。

Weekly lunch set including rice, soup, salad, almond tofu, and boiled dumplings (self-service bar, one plate only) plus one main dish choice.

¥980~

ミニ頂天麻婆豆腐

ミニ頂天麻婆豆腐

サイドメニュー

A smaller portion of the famous stone-grilled Mapo Tofu, suitable as a side dish.

¥350
$2.00

皇帝よだれ鶏(小皿)

皇帝よだれ鶏(小皿)

サイドメニュー

Small plate of the signature Drool Chicken.

¥350
$2.00
刀削麺

完熟白家製

元祖・麻辣刀削麺

元祖・麻辣刀削麺

Spicy and numbing noodle soup with knife-cut noodles. You can choose the spice level from mild to hellish.

¥900~

名物汁無し麻辣刀削麺

名物汁無し麻辣刀削麺

Soupless version of the Mala knife-cut noodles. Tossed in a rich, spicy sauce.

¥850
$5.00

海鮮刀削麺

海鮮刀削麺

Knife-cut noodles served with seafood toppings and broth.

¥900
$6.00

牛バラ刀削麺

牛バラ刀削麺

Knife-cut noodles topped with tender braised beef brisket.

¥900
$6.00

ミニ頂天麻婆豆腐

ミニ頂天麻婆豆腐

サイドメニュー (麺類ご注文の方)

Small side of Mapo Tofu, discounted when ordering noodles.

¥300
$2.00

皇帝よだれ鶏(小皿)

皇帝よだれ鶏(小皿)

サイドメニュー (麺類ご注文の方)

Small side of Drool Chicken, discounted when ordering noodles.

¥300
$2.00

ご飯

ご飯

サイドメニュー

Steamed white rice.

¥100
$1.00
FREE DRINK MENU

飲み放題メニュー

プレミアム飲み放題追加

プレミアム飲み放題追加

+1,200円でプレミアム飲み放題

Upgrade to premium all-you-can-drink option, including premium whiskies and draft beer.

¥1,200
$8.00

ハイボール

ハイボール

Whisky and soda mix.

金麦〈樽詰〉

金麦〈樽詰〉

BEER TASTE

Japanese beer-like alcoholic beverage (happousei/third beer).

日本酒

日本酒

SAKE

Japanese rice wine.

カクテル

カクテル

COCKTAIL

Various mixed drinks.

サワー

サワー

SOUR

Shochu-based mixed drink with fruit juice and soda.

紹興酒

紹興酒

SHAOXING WINE

Traditional Chinese fermented rice wine, amber in color.

焼酎

焼酎

SHOCHU (燗酒・常温・冷やし)

Japanese distilled spirit. Available hot, room temp, or cold.

ソフトドリンク

ソフトドリンク

SOFT DRINK

Non-alcoholic beverages including Oolong tea, Jasmine tea, Cola, Orange juice.

マーク付きのコンテンツは、menufansがお食事体験を向上させるために作成したAI生成データです。 この情報の正確性は保証しておりません。

料理を追加してスタッフに見せてください
お店情報

乳製品を含む

ピーナッツアレルギー

魚を含む

甲殻類を含む

グルテンフリー

ヴィーガン対応

食事制限やアレルギー情報が必要ですか?