Bistro Fukumimi Ginza COREDO Shop
















KUSHIYAKI BISTRO FUKUMIMI 福みみに来たらこれ食べて!!コンプリートメニュー FUKUMIMI SIGNATURE DISHES
コリドー街GINZAはなれB1F, 6 Chome-2-先 Ginza, Chuo City, Tokyo 104-0061, Japan
秘伝だれの柔らか鶏 (Soft Cooked Chicken with Green Onion Sauce)
秘伝だれの柔らか鶏 (Soft Cooked Chicken with Green Onion Sauce)
YAWARAKA DORI 逸品はこれ! 低温調理でしっとり柔らか!ごま油香るネギソースとこだわりの秘伝のタレで。
Chicken slow-cooked at low temperature until incredibly tender, similar to sous-vide. Topped with a fragrant sesame oil and green onion sauce plus a secret savory glaze. Juicy and aromatic.
まるごとオニオンフライ (Marugoto Onion Fry / Deep Fried Onion)
まるごとオニオンフライ (Marugoto Onion Fry / Deep Fried Onion)
揚げ物はこれ! 甘みのある玉ねぎが美味!見た目も華やか♪
A whole onion sliced to bloom and deep-fried until golden and crispy. The onion becomes sweet and tender inside while the batter is crunchy. Visually striking and great for sharing.
濃厚鶏スープの鶏ぞうすい (Tori Zosui / Chicken Soup Porridge)
濃厚鶏スープの鶏ぞうすい (Tori Zosui / Chicken Soup Porridge)
〆ものはこれ! TORI ZOSUI ほっとするような美味しさで大人気!
Japanese rice porridge cooked in a rich, savory chicken broth. Comforting and warming, with a texture similar to risotto but soupier. A popular way to finish the meal.
厳選串コース (Gensen Kushi Course / Assorted Skewers)
厳選串コース (Gensen Kushi Course / Assorted Skewers)
単品よりもお得! 1人前 5種 当店おすすめの人気串を5種類セレクトしてお焼き致します!
A curated set of 5 popular yakitori (grilled chicken skewers) selected by the chef. Grilled over charcoal for a smoky flavor. Includes a variety of textures and cuts.
燻製卵のポテトサラダ (Potato Salad with Smoked Egg)
燻製卵のポテトサラダ (Potato Salad with Smoked Egg)
ポテサラ好きも納得! サラダはこれ!
Creamy potato salad topped with a smoked boiled egg. The smokiness adds a deep savory flavor to the classic comfort dish. Mix the egg into the potato salad to enjoy.
コリコリ鶏のゆびき (Boiled Chicken Skin with Sour Radish Sauce)
コリコリ鶏のゆびき (Boiled Chicken Skin with Sour Radish Sauce)
すぐ出るさっぱりおつまみ!
Parboiled chicken skin served with a refreshing sour radish ponzu sauce. The texture is chewy and crunchy ('kori-kori'). A light, quick appetizer that goes well with drinks.
イクラと鬼おろしの卵焼き (Tamaogoyaki Topped with Ikura)
イクラと鬼おろしの卵焼き (Tamaogoyaki Topped with Ikura)
贅沢な逸品!! Tamagoyaki topped with salmon roe
Japanese rolled omelet topped with fresh salmon roe (ikura) and coarse grated radish. The savory, popping texture of the roe contrasts with the soft, sweet egg.
濃厚鶏白湯の炊き餃子 (Taki Gyoza / Boiled Dumpling with Chicken Soup)
濃厚鶏白湯の炊き餃子 (Taki Gyoza / Boiled Dumpling with Chicken Soup)
鶏白湯煮餃子 これがたまらんのです。。。
Gyoza dumplings boiled in a rich, creamy white chicken bone broth (paitan). The skins become silky and the filling is juicy. Served hot like a soup dish.
揚げ出し豆腐 (Agedashi Tofu / Deep Fried Tofu in Soup)
揚げ出し豆腐 (Agedashi Tofu / Deep Fried Tofu in Soup)
出汁がイケてる 揚げ出汁豆富
Soft tofu coated in starch and deep-fried, then served in a savory dashi broth. The outside is slightly sticky and chewy while the inside is creamy. Topped with bonito flakes or green onions.
炙りしめ鯖 (Aburi Shime Saba / Seared Pickled Mackerel)
炙りしめ鯖 (Aburi Shime Saba / Seared Pickled Mackerel)
Japanese ginger pickles and shiso on the top ガリと大葉をのせて・・・
Vinegar-cured mackerel that has been lightly seared with a torch. Topped with pickled ginger (gari) and shiso leaf. The searing brings out the oils of the fish, balancing the acidity.
黄金タルタルのチキン南蛮 (Chicken Nanban / Deep Fried Chicken with Tartar)
黄金タルタルのチキン南蛮 (Chicken Nanban / Deep Fried Chicken with Tartar)
メシウマです!!
Fried chicken soaked in a sweet and sour vinegar sauce and topped with rich tartar sauce. A hearty dish from Miyazaki prefecture. Crunchy, creamy, and savory.
アンチョビポテト (Anchovy Potato / Deep Fried Potato)
アンチョビポテト (Anchovy Potato / Deep Fried Potato)
味の決め手はチーズです
Fried potato wedges tossed with anchovy paste and cheese. Savory and salty with a strong umami kick from the fish. Great with beer.
大根と水菜のハリハリサラダ (Radish with Mizuna Salad)
大根と水菜のハリハリサラダ (Radish with Mizuna Salad)
A crisp salad made with julienned daikon radish and piquant mizuna greens. 'Harihari' refers to the crunchy texture. Served with a light dressing.
コリコリ鶏のゆびき (Boiled Chicken Skin with Sour Radish Sauce)
コリコリ鶏のゆびき (Boiled Chicken Skin with Sour Radish Sauce)
とりユッケ
Parboiled chicken skin with a firm, chewy texture. Dressed with a sour radish sauce. A classic izakaya appetizer.
さめなんこつの梅肉和え (Sharak & Chicken's Soft Bones with Plum Sauce)
さめなんこつの梅肉和え (Sharak & Chicken's Soft Bones with Plum Sauce)
Crunchy shark or chicken cartilage tossed with sour salted plum (ume) paste. A delicacy appreciated for its unique crunchy texture and tart flavor.
自家製きゅうりの一本漬 (Pickled Cucumber)
自家製きゅうりの一本漬 (Pickled Cucumber)
A whole cucumber pickled Japanese-style. Crunchy, salty, and refreshing. Served chilled on a stick or sliced.
燻製卵のポテトサラダ (Potato Salad with Smoked Egg)
燻製卵のポテトサラダ (Potato Salad with Smoked Egg)
Creamy potato salad topped with a smoked egg for added depth. A staple side dish in Japanese pubs.
ジャコと胡瓜の梅肉和え (Cucumber and Small Fishes with Plum Sauce)
ジャコと胡瓜の梅肉和え (Cucumber and Small Fishes with Plum Sauce)
Sliced cucumber and tiny dried sardines (jako) dressed with sour plum paste. Salty, sour, and crunchy.
ピリ辛豆もやしのナムル (Spicy Pickled Bean Sprouts)
ピリ辛豆もやしのナムル (Spicy Pickled Bean Sprouts)
Korean-style seasoned bean sprouts (namul) with a spicy kick from sesame oil and chili. Crunchy and appetizing.
茹でたて枝豆 (Freshly Boiled Edamame)
茹でたて枝豆 (Freshly Boiled Edamame)
Soybeans in the pod, boiled and lightly salted. The quintessential Japanese beer snack. Pop the beans out of the pod to eat.
厳選串コース (Gensen Kushi Course / Assorted Skewers)
厳選串コース (Gensen Kushi Course / Assorted Skewers)
1人前 5種 (1 Serving 5 Skewers) おすすめの人気串を5種 (5 recommended popular skewers)
A set of 5 chef-selected skewers. Grilled over charcoal. A great way to try different cuts of chicken.
ねぎま (Negima)
ねぎま (Negima)
Chicken & Green Onion
Pieces of chicken thigh alternated with pieces of leek (negi). One of the most popular yakitori items. Juicy meat with sweet, charred leek.
もも (Momo)
もも (Momo)
Thigh
Chicken thigh skewer. Tender, juicy, and flavorful meat.
ねつく (Nekku)
ねつく (Nekku)
Neck
Chicken neck meat. It has a muscular texture and is rich in flavor.
はつ (Hatsu)
はつ (Hatsu)
Hearts
Chicken hearts. Firm, springy texture with a metallic iron rich taste.
砂肝 (Sunagimo / Gizzards)
砂肝 (Sunagimo / Gizzards)
Chicken gizzards. Known for their distinct crunchy and firm texture. Low fat and savory.
手羽先 (Tebasaki / Wing)
手羽先 (Tebasaki / Wing)
Chicken wings grilled on a skewer. The skin is crispy and the meat is juicy. Contains bones.
ぼんじり (Bonjiri / Tail)
ぼんじり (Bonjiri / Tail)
Chicken tail meat. Very fatty, juicy, and succulent. Often considered a delicacy.
自家製つくね (Tukune / Meatballs)
自家製つくね (Tukune / Meatballs)
Homemade
Minced chicken meatballs seasoned with spices and herbs. Soft and savory, often served with sweet tare sauce.
しそ巻き (Shiso Maki)
しそ巻き (Shiso Maki)
Meat (usually pork belly or chicken) wrapped with shiso leaf. The herbal fragrance of shiso cuts through the fat.
皮 (Kawa / Skin)
皮 (Kawa / Skin)
Chicken skin. Grilled until crispy on the outside and chewy on the inside. High fat content.
軟骨 (Nankotsu / Gristle)
軟骨 (Nankotsu / Gristle)
Chicken soft bone cartilage (usually from the knee). Very crunchy texture with a little bit of meat attached.
野菜串 (Vegetable Skewers)
野菜串 (Vegetable Skewers)
Grilled vegetables on skewers. Choose from Shishito peppers (mildly spicy), Shiitake mushrooms, or Eringi mushrooms.
秘伝ダレの焼鳥丼 (Yakitori Don)
秘伝ダレの焼鳥丼 (Yakitori Don)
A bowl of steamed rice topped with grilled chicken (yakitori) and savory sauce. A filling meal.
鶏ぞうすい (Tori Zosui)
鶏ぞうすい (Tori Zosui)
Chicken Soup Porridge
Savory rice porridge cooked in chicken broth. Gentle on the stomach and flavorful.
焼おにぎりと鶏スープのセット (Set of Grilled Rice Ball and Chicken Soup)
焼おにぎりと鶏スープのセット (Set of Grilled Rice Ball and Chicken Soup)
A combo of a grilled rice ball (yaki onigiri) with crispy soy-sauce crust and a cup of warm chicken soup.
焼おにぎり (Yaki Onigiri)
焼おにぎり (Yaki Onigiri)
A rice ball brushed with soy sauce and grilled until the outside is crispy and smoky.
鶏スープ (Tori Soup)
鶏スープ (Tori Soup)
Simple savory chicken broth.
ライス (Rice)
ライス (Rice)
Steamed white rice.
焼鳥丼スペシャル (Yakitori Don Special)
焼鳥丼スペシャル (Yakitori Don Special)
YAKITORI DON SPECIAL
A premium version of the Yakitori rice bowl, likely with more meat or additional toppings like an egg.
自家製濃厚プリン (Noko Purin)
自家製濃厚プリン (Noko Purin)
Homemade rich custard pudding with caramel sauce. Creamy and sweet.
フォンダンショコラ (Fondant Chocolate)
フォンダンショコラ (Fondant Chocolate)
Warm chocolate cake with a molten chocolate center. Served with powdered sugar.
サッポロ黒ラベル (Sapporo Black Label)
サッポロ黒ラベル (Sapporo Black Label)
Beer
A popular Japanese lager beer known for its balanced taste and crisp finish.
シャンディガフ (Shandy Gaff)
シャンディガフ (Shandy Gaff)
A beer cocktail made with beer and ginger ale. Sweet and refreshing.
オールフリー (Non-Alcohol Beer)
オールフリー (Non-Alcohol Beer)
Alcohol-free beer taste drink. 0.00% Alcohol.
ハイボール (Whisky with Soda)
ハイボール (Whisky with Soda)
Japanese highball. Whisky mixed with soda water. Crisp and carbonated.
Sapporo Beer in Tower Server
Sapporo Beer in Tower Server
10杯分の価格で13杯分!
A large beer tower dispenser served at the table. Contains about 13 cups worth of beer for the price of 10. Great for groups.
厳選地酒 (Japanese Sake Selection)
厳選地酒 (Japanese Sake Selection)
自慢のセレクト!米のお酒 作 (Zaku), 墨廼江 (Suminoe), 貴 (Taka), 水鳥記 (Mizutoriki), 〆張鶴 (Shimeharitsuru), 奈良萬 (Naraman), 日高見 (Hitakami), ゆきの美人 (Yukinobijin)
A selection of premium regional sakes (Nihonshu). Brands include Zaku, Suminoe, Taka, and others. Rice wine with varying profiles from dry to fruity.
獺祭 磨き二割三分 (Dassai 23 -Junmai Daiginjo-)
獺祭 磨き二割三分 (Dassai 23 -Junmai Daiginjo-)
純米大吟醸・山口
One of Japan's most famous premium sakes. Polished to 23% of the original rice grain. Extremely refined, fruity, and floral aromatic profile. Sold by the bottle (720ml).
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.6
1,030人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
$
$$
普通
コリドー街GINZAはなれB1F, 6 Chome-2-先 Ginza, Chuo City, Tokyo 104-0061, Japan
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...