





ラーメン (Ra-men)
ラーメン (Ra-men)
Chinese noodle soup with a soy sauce-based broth
日本のラーメンの定番である醤油ベースのスープです。鶏ガラや豚骨などの出汁に醤油ダレを合わせ、あっさりとしつつも深いコクがあります。手打ち麺の食感をお楽しみください。
みそラーメン (Miso Ra-men)
みそラーメン (Miso Ra-men)
Chinese noodle soup with a miso-based broth
味噌をベースにした濃厚でコクのあるスープのラーメンです。味噌の芳醇な香りと塩味が麺によく絡みます。
ねぎラーメン (Negi Ra-men)
ねぎラーメン (Negi Ra-men)
Chinese noodle soup topped with chopped spring onions
醤油ベースのラーメンに、千切りにしたネギをたっぷりとトッピングしています。ネギのシャキシャキとした食感と辛味がアクセントになります。
ねぎみそラーメン (Negi Miso Ra-men)
ねぎみそラーメン (Negi Miso Ra-men)
Chinese noodle soup with a miso-based broth, topped with chopped spring onions
濃厚な味噌ラーメンにたっぷりのネギを乗せた一品です。味噌のコクとネギの爽やかな風味が相性抜群です。
担々麺 (Tantan-men)
担々麺 (Tantan-men)
RECOMMENDED Spicy Chinese noodle soup with a sesame-based broth
練り胡麻(芝麻醤)の濃厚なコクとラー油の辛味が効いたスープが特徴です。挽き肉などの具材が乗っており、ピリ辛で食欲をそそる味わいです。
みそ担々麺 (Miso Tantan-men)
みそ担々麺 (Miso Tantan-men)
Spicy Chinese noodle soup with a miso and sesame-based broth
担々麺の胡麻の風味に味噌のコクを加えた、さらに濃厚な味わいのスープです。辛味と旨味が複雑に絡み合います。
チャーシュー麺 (Chashu-men)
チャーシュー麺 (Chashu-men)
Chinese noodle soup with a soy sauce-based broth, topped with sliced roast pork
醤油ラーメンに、特製のチャーシュー(焼豚)をたっぷりと乗せたボリューム満点の一品です。肉の旨味がスープに溶け出します。
馬賊つけ麺 (Bazoku Tsuke-men)
馬賊つけ麺 (Bazoku Tsuke-men)
Our original dipping-style Chinese noodles, served with a sesame-based dipping sauce
麺とスープが別々に提供されるつけ麺スタイルです。この店オリジナルの胡麻ベースのつけダレに、モチモチの手打ち麺を浸して食べます。
韓国風つけ麺 (Kankoku Tsuke-men)
韓国風つけ麺 (Kankoku Tsuke-men)
Spicy Korean-style dipping noodles, served with a flavorful dipping broth
辛味の効いた韓国風のつけダレで食べるつけ麺です。酸味と辛味のバランスが良く、食欲を刺激します。
チャンポン麺 (Champon-men)
チャンポン麺 (Champon-men)
Stir-fried vegetables in a thick sauce, served over Chinese noodle soup
炒めた野菜や肉などの具材をとろみのある餡かけにし、スープ麺の上に乗せた料理です。熱々でボリュームがあります。
タン麺 (Tan-men)
タン麺 (Tan-men)
Stir-fried vegetables served over Chinese noodle soup
塩ベースのあっさりとしたスープに、炒めた野菜をたっぷり乗せたラーメンです。野菜の甘みがスープに溶け込んでいます。
五目やきそば (Gomoku Yakisoba)
五目やきそば (Gomoku Yakisoba)
Fried noodles with vegetables, pork, squid, and shrimp in a thick sauce
焼いた麺の上に、豚肉、イカ、エビ、野菜など具だくさんのとろみ餡をかけた料理です。香ばしい麺と餡がよく合います。
五目チャンポン麺 (Gomoku Champon-men)
五目チャンポン麺 (Gomoku Champon-men)
Stir-fried vegetables, squid, and shrimp in a thick sauce, served over Chinese noodle soup
チャンポン麺の豪華版です。イカやエビなどの海鮮具材が加わり、さらに旨味が増した餡かけ麺です。
五目タン麺 (Gomoku Tan-men)
五目タン麺 (Gomoku Tan-men)
Stir-fried vegetables, squid, and shrimp served over Chinese noodle soup
塩味のタン麺に、海鮮などの具材を豪華に追加したものです。あっさりとした中にも深い味わいがあります。
韓国風チャンポン (Kankoku Champon)
韓国風チャンポン (Kankoku Champon)
Spicy stir-fried vegetables in a thick sauce, served over Korean-style noodle soup
ピリ辛の韓国風スープに、野菜たっぷりの餡かけを乗せた麺料理です。辛いものが好きな方におすすめです。
麻婆麺 (Mabo-men)
麻婆麺 (Mabo-men)
Spicy tofu in a thick sauce, served over Chinese noodle soup
ラーメンの上に、ピリ辛の麻婆豆腐(挽き肉と豆腐の辛味煮込み)をたっぷりとかけた一品です。
ジャージャーめん (Ja-ja-men)
ジャージャーめん (Ja-ja-men)
Udon noodles topped with shredded cucumber, spring onions, and a special miso sauce
茹でた麺に、甘辛い肉味噌(炸醤)をかけ、キュウリやネギを添えた汁なし麺です。よく混ぜてお召し上がりください。
手打餃子 (Teuchi Gyoza)
手打餃子 (Teuchi Gyoza)
Our original jumbo fried dumplings
分厚いモチモチの手作り皮で具を包んだ、大きな焼き餃子です。噛むと肉汁が溢れ出します。
ライス (Rice)
ライス (Rice)
Steamed rice
白いご飯です。ラーメンや餃子と一緒にお楽しみください。
半ライス (Half Rice)
半ライス (Half Rice)
Small portion of steamed rice
ご飯の小盛りサイズです。
ビール 中ビン (Bottled Beer)
ビール 中ビン (Bottled Beer)
Chilled bottled beer
よく冷えた中瓶サイズのビールです。
生ビール (Tap Beer)
生ビール (Tap Beer)
Freshly poured draft beer
サーバーから注ぎたての生ビールです。
ハイボール (Highball)
ハイボール (Highball)
Whisky and soda
ウイスキーを炭酸水で割った、すっきりとした飲み口のお酒です。
レモンサワー (Lemon sour)
レモンサワー (Lemon sour)
Shochu with lemon and so
焼酎ベースのレモン風味の炭酸カクテルです。爽やかな酸味があります。
日本酒 (Nihonshu)
日本酒 (Nihonshu)
Japanese Sake
お米から作られる日本の伝統的なお酒です。
紹興酒 (Shoko-shu)
紹興酒 (Shoko-shu)
Chinese Shaoxing rice wine
中国の伝統的な醸造酒です。独特の香りと深いコクがあり、中華料理によく合います。
ウーロン茶 (Oolong-tea)
ウーロン茶 (Oolong-tea)
Refreshing oolong tea
口の中をさっぱりさせる中国茶です。
コーラ (Coke)
コーラ (Coke)
Coca-Cola
炭酸清涼飲料水です。
Summer seasonal chilled noodle dishes.
韓国風冷やし
韓国風冷やし
Korean Style Chilled Noodles
韓国風の辛味のあるタレを使用した冷たい麺料理です。夏にぴったりの刺激的な味わいです。
馬賊冷やし
馬賊冷やし
Bazoku Special Chilled Noodles
この店(馬賊)の名前を冠した特製冷やし麺です。オリジナルのタレ(主に胡麻ベース)で楽しみます。
五目冷やし
五目冷やし
Gomoku (Five Ingredient) Chilled Noodles
ハム、錦糸卵、キュウリ、海鮮など、多彩な具材が乗った冷たい麺です。
冷やし中華
冷やし中華
Hiyashi Chuka (Chilled Chinese Noodles)
酸味の効いた醤油ダレで食べる、日本で一般的な夏の冷たい麺料理です。さっぱりとしています。
お持ち帰りできます!! (Takeout available!!)
手打ちギョーザ(冷凍)
手打ちギョーザ(冷凍)
Frozen Handmade Gyoza
ご自宅で焼いて楽しむための冷凍の手作り餃子です。
特選チャーシュー6枚
特選チャーシュー6枚
Special Selection Roast Pork (6 pieces)
じっくり煮込んだ特製の焼豚のスライスです。おつまみに最適です。
チャーシューねぎあえ
チャーシューねぎあえ
Roast Pork Mixed with Green Onions
細切りにしたチャーシューとネギをタレで和えた料理です。
イカ高菜
イカ高菜
Squid and Pickled Mustard Greens
イカと高菜(日本の漬物)を炒めた料理です。
野菜炒め
野菜炒め
Stir-fried Vegetables
キャベツ、もやし、人参などの野菜を強火で炒めたシンプルな料理です。
麻婆豆腐
麻婆豆腐
Mabo Tofu (Spicy Tofu)
豆腐と挽き肉を唐辛子と豆板醤で煮込んだ、辛味のある中華料理です。(麺は入っていません)
麻婆茄子
麻婆茄子
Mabo Nasu (Spicy Eggplant)
麻婆豆腐の豆腐の代わりに揚げた茄子を使った、とろりとした食感の辛い料理です。
マーク付きのコンテンツは、menufansがお食事体験を向上させるために作成したAI生成データです。 この情報の正確性は保証しておりません。
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.0
2,980人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
$
$$
普通
Arakawa City, Nishinippori, 2 Chome−18−2 イトウビル
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...