



House founded in 1861. Restaurant at Père Lapin. For all allergens and dish composition, please contact us.... Prices include tax and service. Guest Lapin WIFI code: 1861lapin
Plate of "Cul Noir" ham from Saint-Yrieix
Assiette de Jambon « Cul Noir » de Saint-Yrieix
Ile de France trout tartare, edamame & avocado, Kalamansi vinegar
Tartare de truite d'Ile de France, adamamé & avocat, vinaigre de Kalamansi
Egg mayonnaise; slivers of roast beef
Oeuf mayonnaise ; lichettes de rôti de boeuf
Rabbit terrine with savory, pickles and salad
Terrine de lapin à la sarriette, pickles et salade
Strawberry and veal shank with turtle sauce
Fraise et pied de veau sauce tortue
Velvet crab salad, new cabbage & crunchy turnip; Honey and thyme scented cream
Salade de tourteaux, choux nouveau & navet croquant ; Crème parfumé miel et thym
Pan-seared gnocchi with Aquitaine caviar
Poêlée de gnocchi au caviar d'Aquitaine
Lot foie gras terrine with Miso & Yuzu; rhubarb pickles
Terrine de Foie gras du Lot au Miso&Yuzu ; pickles de rhubarbe
Lobster bisque, whipped horseradish cream
Bisque de homard, crème fouettée au raifort
Red cabbage, golden apple and smoked haddock salad
Salade de choux rouge, pomme golden Et Haddock fumé
Homemade gnocchi with Black truffle
Gnocchi Maison à la truffes Noir
Grilled beef rib (C.E.), fries and salad
Côte de boeuf (C.E.) grillée, frites et salade
Matured (origin France) beef rib; grilled
Côte de boeuf (origine France) maturée ; grillée
Roasted Lot duck magret, sweet potato, red beans and pak choi
Magret de canard du Lot rôti sur coffre, Patate douce, haricots rouges et choux pac choi
Rabbit loin "Le magistral", stuffed with mushroom duxelles with herbs; French-style peas
Rable de lapin « Le magistral », farci d'une duxelle de champignon aux herbes ; petits pois à la Française
Plate featuring vegetables from Élise and Thierry Riant
Assiette autour des légumes d'Élise et Thierry Riant
Pan-seared veal kidneys Stroganoff sauce and melting potatoes
Rognons de veau poêlés sauce Strogonoff et pommes fondantes
Catalan Fideua, hake, Spanish mussels & squid
Fideua Catalan, merlu, moules d'Espagne & encornets
Grilled then roasted veal rib, Pomme Anna and meat jus
Côte de veau grillée puis rôtie, pomme Anna et jus de viande
Saffron risotto, pan-seared scorpionfish, tempura squid and shrimp, bouille sauce
Risotto au safran, poêlée de rascasse, seiche et crevette en tempura, sauce bouille
Old-fashioned beef and carrots
Boeuf carottes à l’ancienne
Pan-seared grey sea bream fillet, broccoli and quinoa mousseline, bisque emulsion
Filet de Daurade grise poêlée, mousseline de brocoli et quinoa, émulsion de bisque
Fideua, mussels, shrimp and quail fillets
Fideua, moules, crevettes et filets de caille
Salers beef rib, for 2 or 3 people
Côte de boeuf de Salers, pour 2 ou 3 personnes
Plate of aged cheeses; salad
Assiette de fromages affinés; salade
Strawberries, Breton shortbread and diplomat cream
Fraises, sablé Breton et crème diplomate
Prunes in Armagnac Maison Dartigalongue, vanilla ice cream and madeleine
Pruneaux à l'Armagnac Maison Dartigalongue, glace vanille et madeleine
Vanilla pastry custard
Flan pâtissier à la vanille
Baba bouchon like an Irish
Baba bouchon comme un Irish
Intense dark chocolate mousse, coconut milk foam and streusel
Mousse au chocolat noir intense, écume de lait de coco et streusel
Plate of ice creams and sorbets from our artisan ice cream maker Philippe Faur, almond crunch
Assiette de glaces et sorbets de notre artisan glacier Philippe Faur, croquant aux amandes
Our Paris-Brest for 2 people
Notre Paris-Brest pour 2 personnes
The Jacques Dereux coupe; vanilla ice cream and your choice of Grandmont liqueurs
La coupe Jacques Dereux ; glace vanille et au choix, Les liqueurs Grandmont
Pear flognarde and vanilla ice cream
Flognarde aux poires et glace vanille
End of menu
Are you the owner? Please let us know if there's any incorrect information.
Report Incorrect InfoLoading map...