还记得你在菜单前愣住的那一刻吗?

第一次去国外餐厅。菜单上全是看不懂的文字。翻译软件把"鸡肉"翻译成"家禽"。最后只能指着隔壁桌的菜说"我也要那个"。

问题

翻译软件还不够

谷歌翻译把"生鱼片"翻成"生鱼切片"。没错,但你还是不知道是金枪鱼、三文鱼还是比目鱼。菜单的语境无法通过简单翻译传达。

我们的方式

像当地人一样点餐

menufans不翻译菜单。我们保留原文,添加你能理解的说明。"マグロ"是金枪鱼。"中トロ"是中腹。这是当地人都知道的语境。

结果

一份你可以自信指向的菜单

现在你可以把手机给服务员看,说"请给我这个"。不用尴尬地比划,不用焦虑地猜测。指着当地语言的菜单,清楚地知道自己点的是什么。

使用方法

1

找一家餐厅

在地图上搜索附近餐厅,或按城市浏览热门地点。

2

预览菜单

了解每道菜是什么,包含什么食材。

3

给服务员看

把菜品加入购物车,用当地语言整理的订单给服务员看。

下次旅行试试看

你不必再在菜单前愣住了。

服务介绍 | MenuFans