

刀削面
칼국수
将面粉团用刀切成面条,放入热汤中煮制的韩国代表性面食。特点是面条劲道,汤汁清爽浓郁。通常搭配泡菜食用。
饺子刀削面
만두칼제비
这道丰盛的汤菜中同时含有刀削面面条、手打面和饺子。一碗菜肴可以品尝到多种口感和风味,令人非常满足。可以用热汤温暖您的胃。
刀削面饺
칼제비
这道菜肴将刀削面面条和用手撕成薄片的手打面巧妙地融合在一起。可以同时享受劲道的面条和柔软的手打面两种口感,汤汁浓郁爽口,味道绝佳。
手打面
수제비
将面粉团用手撕成薄片放入汤中煮制的韩国汤菜。特点是口感柔软有嚼劲,可以用清爽鲜美的汤汁轻松享用。搭配泡菜食用更佳。
饺子汤
만두국
将饺子放入汤中煮制的韩国传统汤菜。淡雅浓郁的汤汁与馅料饱满的饺子融合在一起,是丰盛的一餐。通常在新年与年糕汤一起享用。
年糕汤
떡국
将切成薄片的年糕放入汤中煮制的韩国传统汤菜。特点是劲道的年糕和清淡的汤汁味道,通常在新年时食用,寓意着长一岁。上面装饰有海苔和鸡蛋丝。
拉面饺子
라제비
这是拉面和手打面结合的独特融合菜肴。拉面的辛辣鲜美汤底配上劲道的手打面,带来别样的风味和口感。适合解酒或喜欢辣味的人。
饺子拉面
만두라제비
可以一次享用拉面、手打面和饺子的丰盛菜肴。辛辣的拉面汤底配上劲道的手打面和馅料饱满的饺子,提供一顿丰盛满足的餐点。适合想一次品尝多种口味的人。
宴会面
잔치국수
用鳀鱼汤底煮的小麦面条,热食的韩国传统面食。特点是汤汁清澈爽口,面条柔软,上面装饰有西葫芦、胡萝卜、海苔等。因为常在婚礼等宴会上食用,所以被称为‘宴会面’。
拌面
비빔국수
将煮熟的小麦面条冷却后,与辣甜的辣椒酱拌在一起食用的面食。特点是酸味和清爽感,通常与黄瓜、生菜、煮鸡蛋等配料一起拌食。是夏季受欢迎的时令美食。
拌冷面
비빔냉면
将细而劲道的冷面面条与辣甜的辣椒酱拌在一起食用的冷食面食。特点是酸辣而清爽的辣味,在夏季可以增进食欲。通常上面装饰有黄瓜、腌萝卜、煮鸡蛋等。
蒸饺
찐만두
用猪肉和蔬菜等馅料填充,在蒸笼中蒸制的韩式饺子。柔软湿润的饺子皮与多汁的馅料完美结合。蘸酱油食用或与其他面食搭配都很美味。
떡만두국
떡만두국
얇게 썬 쌀떡과 만두를 함께 넣어 끓인 국물 요리입니다. 떡의 쫄깃함과 만두의 풍부한 맛을 동시에 즐길 수 있습니다.
열무국수
열무국수
시원한 열무김치 국물에 국수를 말아 먹는 여름 별미입니다. 새콤하고 시원한 맛이 더위를 식혀줍니다.
물냉면
물냉면
살얼음 동동 띄운 맑고 시원한 육수에 메밀면을 말아 먹는 대표적인 여름 음식입니다. 담백하면서도 깊은 맛이 특징입니다.
열무냉면
열무냉면
차가운 메밀면에 시원하고 새콤한 열무김치 국물을 부어 먹는 냉면입니다. 물냉면의 시원함에 열무김치의 아삭함과 풍미가 더해졌습니다.
콩국수
콩국수
시원하고 진한 콩국물에 국수를 말아 먹는 여름철 보양식입니다. 고소하고 담백한 맛이 특징이며, 건강에도 좋습니다.
콩국물(대)
콩국물(대)
콩국수에 사용되는 진하고 고소한 콩국물만 따로 대량으로 제공됩니다. 시원한 음료로 마시거나, 집에서 콩국수를 만들어 먹을 때 활용하기 좋습니다.
공기밥
공기밥
갓 지은 따뜻한 흰 쌀밥 한 공기입니다. 국물 요리나 다른 반찬과 함께 곁들여 먹기 좋습니다.
標記嘅內容係由menufans生成嘅AI數據,旨在提升你嘅用餐體驗。 我哋唔保證呢啲資訊嘅準確性。
含奶製品
花生過敏警告
含魚類
含貝類
無麩質
素食選擇
需要飲食或過敏資訊?