Menu image 1
Menu image 1

Honam Sikdang

饮用水请自取。绝不重复使用剩菜的安心餐厅。米和辣椒粉为国产。

88-14 Sinsu-dong, Mapo-gu, Seoul, South Korea

4.1

(58) (Google)

·

查看風險指數

4.1
58 reviews (Google)
查看風險指數
正餐类
下酒菜类
特色菜
正餐类

炖带鱼

갈치조림

中国产 2人份

将带鱼和萝卜放入辣味调料中炖煮成少量汤汁的料理。浸满咸香调料的柔软带鱼肉与米饭非常搭配。

14,000
HK$74

辣炒猪肉

제육볶음

国产

将猪肉用甜辣的辣椒酱调料与蔬菜一起炒制的菜肴。是韩国人午餐时常吃的代表性肉类配菜。

6,000
HK$32

炒鱿鱼

오징어볶음

将有嚼劲的鱿鱼和蔬菜用辣味调料炒制的菜肴。辣味和鱿鱼的口感能激发食欲。

6,000
HK$32

骨头炖白菜汤

뼈우거지탕

美国产

放入猪脊骨和白菜帮(大白菜外叶)长时间炖煮而成的香浓汤料理。特点是汤味浓郁。

6,000
HK$32

部队火锅

부대찌개

放入火腿、香肠、泡菜、方便面等煮成的辣味融合汤。配料丰富,是丰盛的一餐。

6,000
HK$32

冻鳕鱼汤

동태찌개

俄罗斯 2人份

放入冻鳕鱼(冷冻明太鱼)、萝卜、豆芽等煮成的清爽辛辣的汤。作为解酒或正餐都很受欢迎。

12,000
HK$64

뚝불 (砂锅烤肉)

뚝불

美国产

“뚝배기 불고기”的简称,是将用酱油调味的牛肉炒年糕放入砂锅中,与少量汤汁一起炖煮而成的菜肴。味道甜咸。

6,000
HK$32

泡菜汤

김치찌개

国产

放入熟透的泡菜、猪肉、豆腐一起煮成的辣味韩国代表性汤。

6,000
HK$32

大酱汤

된장찌개

用香浓的豆酱煮成的韩国传统汤,放入西葫芦、豆腐、洋葱等。味道清淡爽口。

6,000
HK$32

嫩豆腐

순두부

进口

放入蓬松柔软的嫩豆腐,用辣椒油调味煮成的辣味汤。

6,000
HK$32

饺子汤

만두국

放入包有肉或蔬菜馅料的饺子煮成的热汤料理。

6,000
HK$32

年糕饺子汤

떡만두국

将有嚼劲的年糕和饺子一起放入煮成的菜肴。仅一碗就能让人感到饱足。

6,000
HK$32

年糕汤

떡국

将切成薄片的年糕放入清汤中煮成的料理,可以享受年糕柔软有嚼劲的口感。

6,000
HK$32

冷面

냉면

将有嚼劲的荞麦面放入加了冰碴的冷汤中食用的凉面。搭配醋和芥末食用。

6,000
HK$32

칼국수 (刀切面)

칼국수

将切好的面粉面团放入鳀鱼或蛤蜊汤中煮成的热汤面。与泡菜很搭。

6,000
HK$32
下酒菜类

炖鸡

닭도리탕

国产

也称为“닭볶음탕”,是将鸡肉、土豆、洋葱等用辣味辣椒酱调料炖煮而成的菜肴。非常受下酒菜的欢迎。

30,000
HK$159

豆腐泡菜

두부김치

将温热的豆腐与炒猪肉泡菜一起搭配食用的菜肴。非常适合搭配米酒或烧酒。

10,000
HK$53

辣炒猪肉

제육볶음

国产

用辣炒猪肉制成的菜肴,比正餐份量更足,是下酒菜版本。

10,000
HK$53

炒鱿鱼

오징어볶음

国产

用辣味调料炒制的鱿鱼下酒菜。口感有嚼劲,与烧酒很搭。

10,000
HK$53

炒章鱼

낙지볶음

2人份

用辣味调料炒制的滋补下酒菜,据说能让倒下的牛站起来的章鱼。有嚼劲且弹牙的口感是一绝。

25,000
HK$133
特色菜

豆浆面

콩국수

(国产)

将磨碎的豆浆放入汤中,搭配面条食用的夏季特色菜。味道香浓清淡,可凉爽食用。

6,000
HK$32

半只鸡汤

반계탕

(国产)

半只参鸡汤的份量,放入鸡肉、人参、红枣等长时间炖煮而成的滋补汤料理。

7,000
HK$37

標記嘅內容係由menufans生成嘅AI數據,旨在提升你嘅用餐體驗。 我哋唔保證呢啲資訊嘅準確性。

加入訂單同畀服務員睇
商店資訊

含奶製品

花生過敏警告

含魚類

含貝類

無麩質

素食選擇

需要飲食或過敏資訊?