Au Bourgeon D’or








周一至周五午餐时段供应(节假日除外)。1份自选开胃菜 + 1份自选主菜。
面条或炒饭套餐
Menu Nouilles ou Riz Sautés
包含开胃菜和面条或米饭主菜的套餐。
一顿完整的午餐套餐,包括一份开胃菜和一份主菜。开胃菜有多种饺子或春卷可供选择,然后是炒面或炒饭。
饺子套餐
Menu Raviolis
1份北京酸辣汤 + 饺子(15个可选)(煎或水煮)
一份丰盛的中国饺子套餐。配以传统的酸辣汤。
周一至周五午餐时段供应(节假日除外)。1份开胃菜(酸辣汤或春卷)+ 1份自选盖浇饭(白米饭)。
M1 宫保鸡丁(辣酱)
M1 Poulet kungpao à la sauce épicée
宫保鸡丁,搭配花生、蔬菜和干辣椒。酱汁美味,微甜微辣。
M2 厨师酱脆皮鸡
M2 Poulet croustillant avec la sauce du chef
炸至金黄酥脆的鸡块。配以特制秘制酱汁。
M3 洋葱炒鸡肉或牛肉
M3 Poulet ou bœuf sauté aux oignons
大量洋葱炒肉片。美味芳香的菜肴。
M4 麻婆茄子(猪肉末)
M4 Aubergine au porc haché à la sauce piquante
软糯的茄子,搭配猪肉末,用浓郁辛辣的酱汁烹制,通常带有蒜和醋的香味。
M5 回锅肉
M5 Porc cuit deux fois (hui guo rou)
猪五花肉先煮后炒,搭配蔬菜和辣豆瓣酱。浓郁可口。
M6 脆皮鸭(无骨)
M6 Canard croustillant (fillet)
炸鸭胸肉,皮脆肉嫩。通常切片供应。
M7 酱油红烧肉配鸡蛋
M7 Porc mijoté à la sauce soja avec œufs
慢炖猪肉块,用香料酱油炖煮,配以浸泡在酱汁中的水煮蛋。
M8 麻婆豆腐(猪肉末)
M8 Mapo tofu au porc haché
嫩豆腐,用豆瓣酱和猪肉末的红酱炖煮。四川经典菜。
FP 鸡肉炒米粉
FP Feuilles de riz sautées au poulet
炒河粉,搭配鸡肉和蔬菜。口感嫩滑,略带嚼劲。
FB 牛肉炒米粉
FB Feuilles de riz sautées au bœuf
炒河粉,搭配牛肉。类似于炒牛河。
FPF 熏肉炒米粉
FPF Feuilles de riz sautées au porc fumé
炒河粉,配熏肉,带来浓郁的烟熏风味。
FC 虾仁炒米粉
FC Feuilles de riz sautées aux crevettes
炒河粉,配鲜虾和蔬菜。
FV 蔬菜炒米粉
FV Feuilles de riz sautées aux légumes
炒河粉的素食版本,搭配各种脆爽的蔬菜。
NP 鸡肉炒面
NP Nouilles sautées au poulet
炒小麦面(炒面类型),搭配鸡肉和蔬菜。
NB 牛肉炒面
NB Nouilles sautées au bœuf
炒小麦面,搭配牛肉片和蔬菜。
NPF 熏肉炒面
NPF Nouilles sautées au porc fumé
炒小麦面,配以美味的熏肉块。
NC 虾仁炒面
NC Nouilles sautées aux crevettes
炒小麦面配虾仁。
NV 蔬菜炒面
NV Nouilles sautées aux légumes
炒小麦面,搭配各种时令蔬菜。
RV 蔬菜炒饭
RV Riz sauté aux légumes
炒饭,搭配各种切丁的蔬菜。
RC 虾仁炒饭
RC Riz sauté aux crevettes
虾仁、鸡蛋和少量蔬菜炒饭。
RPF 厨师炒饭
RPF Riz sauté du chef
米饭、熏肉和蔬菜
特色炒饭,含有熏肉,带来独特的香气。
RG 扬州炒饭
RG Riz cantonais
经典的中国炒饭,配火腿丁、鸡蛋和豌豆。
不含配菜
S21 鲜辣椒炒猪肚
S21 Tripes de porc sautées aux piments frais
鲜辣椒炒猪肚。口感嫩脆,味道非常辣。
S22 回锅肉
S22 Porc cuit deux fois (hui guo rou)
红烧猪肉块,然后切成薄片与蔬菜一起炒
回锅肉,口感软糯酥脆,配以辣酱。
S23 杏鲍菇炒五花肉
S23 Champignon eryngii sauté à la poitrines de porc
口感醇厚的杏鲍菇,搭配薄切猪五花肉炒制。
S28 椒盐虾
S28 Crevettes au sel et poivre
炸虾配椒盐。酥脆芳香。
S1 麻婆豆腐(猪肉末)
S1 Mapo tofu au porc haché
著名的四川菜,嫩豆腐配猪肉末的红辣酱。
S2 猪肉炒蒜苗
S2 Tranches de porc sautées aux bâtonnets de tiges d'ail
猪肉片搭配蒜苗,带来温和的蒜香味和脆爽的口感。
S3 干辣椒炒大白菜
S3 Gros choux sautés aux piments secs
干辣椒炒大白菜,简单但辛辣的蔬菜。
S4 蒜蓉炒上海青
S4 Gros choux de Shanghai sautés à l'ail
简单的蒜蓉炒上海青,以保持其新鲜度和脆度。
S5 醋辣土豆丝
S5 Pommes de terre sautées au vinaigre et sauce piquante
炸至微脆的土豆丝,用醋和辣椒调味。
S6 蒜蓉炒空心菜
S6 Liseron d'eau sauté à l'ail
空心菜,用大蒜快速炒制。口感嫩脆。
S7 厨师酱脆皮鸡
S7 Poulet croustillant avec la sauce de chef
酥脆炸鸡配厨师秘制酱汁。
S8 酱油红烧肉配鸡蛋
S8 Porc mijoté à la sauce soja avec œuf
一道令人舒适的炖菜,有嫩猪肉和水煮蛋,配以浓郁的酱油。
S9 麻婆茄子(猪肉末)
S9 Aubergine au porc haché à la sauce piquante
红烧茄子配猪肉末,酱汁风味浓郁,常被称为“鱼香味”,但实际上没有鱼。
S10 猪肉末炒豆角
S10 Haricot vert sauté au porc haché
干煸四季豆,搭配猪肉末和咸味调味料。
S11 三鲜
S11 Terre-mer (Trois délices de la terre)
土豆、青椒和茄子炒
地三鲜:一道经典的中国北方菜,将土豆、茄子和青椒炒在一起,配以美味的酱汁。
S12 番茄炒蛋
S12 Omelettes aux tomates
一道简单而受欢迎的家常中国菜:炒鸡蛋配新鲜番茄,味道甜咸。
S13 虾仁煎蛋卷
S13 Omelette aux crevettes
炒鸡蛋配虾仁。
S15 辣椒炒鸡
S14 Poulet sautés aux piments
大量辣椒炒鸡丁。非常辣。
S15 宫保鸡丁(辣酱)
S15 Poulet Kung Pao à la sauce épicée
著名的宫保鸡丁,配花生、蔬菜和辣椒。
S17 辣椒炒牛肉(或青椒)
S17 Bœuf sauté aux poivrons (ou piments verts)
牛肉炒青椒或青辣椒,根据季节和口味选择。
含奶製品
花生過敏警告
含魚類
含貝類
無麩質
素食選擇
需要飲食或過敏資訊?
4.6
1,053 customers praised this place. (Google)
你係店主?如果有任何錯誤資訊,請話畀我哋知。
報告錯誤資訊Loading map...