Paesano Italian Restaurant












PLUS 10% SERVICE AND GOVERNMENT TAX
63 Nak Niwat Rd, Khwaeng Lat Phrao, Lat Phrao, Bangkok 10230, Thailand
STEAK AU POIVRE - PEPPER STEAK
STEAK AU POIVRE - PEPPER STEAK
Un bifteck "sirloin" tendre et une sauce au poivre garni de pommes de terre. Pour les palais avertis. / Juicy sirloin steak in a piquant pepper sauce; served with potatoes. For livelier plates.
Sirloin steak served with a spicy pepper sauce and potatoes. A savory and peppery dish for those who enjoy bold flavors.
BIFTECK ALL'ITALIANA - STEAK ALL'ITALIANA
BIFTECK ALL'ITALIANA - STEAK ALL'ITALIANA
Bifteck avec sauce au vin et piments verts garni de pommes de terre. Une réminiscence de festin patricien. / Beefsteak in a colourful preparation with wine and green peppers; served with potatoes. Remindful of the ancient patrician banquets.
Beef steak cooked with wine and green peppers, served with potatoes. A rich and aromatic Italian-style meat dish.
COTELETTE DE PORC - Pork Chop
COTELETTE DE PORC - Pork Chop
A grilled or pan-fried pork chop. Juicy and tender meat, simple yet satisfying.
T BONE STEAK US.BEEF
T BONE STEAK US.BEEF
A large T-bone steak from US beef, featuring both sirloin and tenderloin cuts. Grilled to preference and offering a robust beef flavor.
COSTOLETTE D'AGNELLO - Spring Lamb Chops AUSTRALIAN
COSTOLETTE D'AGNELLO - Spring Lamb Chops AUSTRALIAN
Australian spring lamb chops. Tender and flavorful meat, likely grilled or roasted.
MELANZANE ALLA PARMIGIANA
MELANZANE ALLA PARMIGIANA
Un plat exquis d'aubergines dorées au four et servies entre des couches de fromage Parmesan et Mozzarella, le tout garni d'une sauce tomate appétissante. Un délice de végétarien. / A delectable eggplant dish. baked golden brown and served in rich layers of Parmesan and Mozzarella cheese, all garnished with an appetizing tomato sauce. A vegetarian favourite.
Baked eggplant layered with tomato sauce, Parmesan, and Mozzarella cheese. A classic Italian vegetarian dish with a rich, cheesy, and savory taste.
SCALOPPINE AL MARSALA
SCALOPPINE AL MARSALA
Tendres médaillons de veau de lait nappes d'une sauce genereuse aux champignons et vin Marsala. Une touche de soleil sicilien. / Tender, milk-fed veal medallions in a luscious mushroom and Marsala wine sauce. A touch of sunny Sicily. The above Specialties are Served with Entrée of Spaghetti or Minestrone
Milk-fed veal medallions served in a sauce made with mushrooms and Marsala wine. Tender meat with a slightly sweet and savory wine flavor.
SCALOPPINE AL VINO BIANCO
SCALOPPINE AL VINO BIANCO
Un plat de gastronome. Morceaux de veau de choix dans une sauce aux champignons et vin blanc au gout delicat. / Fare for the Connaisseur. Tasty morsels of veal in a delicate mushroom and white wine sauce. The above Specialties are Served with Entrée of Spaghetti or Minestrone
Veal pieces cooked in a delicate white wine and mushroom sauce. A lighter, savory dish with tender meat.
COTOLETTE ALLA PARMIGIANA
COTOLETTE ALLA PARMIGIANA
Escalopes de veau panées, recouvertes de sauce tomates et de fromages Parmesan et Mozzarella, et cuites au four. / Breaded veal cutlets, baked with a cover of Parmesan and Mozzarella cheese and tomato sauce. The above Specialties are Served with Entrée of Spaghetti or Minestrone
Breaded veal cutlets baked with tomato sauce, Parmesan, and Mozzarella. Crispy coating with melted cheese and savory sauce.
PICCATA LOMBARDA
PICCATA LOMBARDA
La célèbre escalope de veau nappée d'une sauce au citron. Un petit goût de la vieille Italie. / The famous veal, escalope in a tangy lemon sauce, a taste of ancient Italy. The above Specialties are Served with Entrée of Spaghetti or Minestrone
Veal escalope served in a tangy lemon sauce. A bright and zesty dish characteristic of Lombardy cuisine.
FILETTO DI VITELLO ALLA FRANCESCA
FILETTO DI VITELLO ALLA FRANCESCA
Filets de veau cuits dans une préparation aux jaunes d'oeufs, fromage et beurre, servis avec pommes de terre et quartier de citron. Tout simplement délicieux. / Veal fillets, cooked in a blanket of egg yolk, cheese and butter, served with potatoes and a wedge of lemon. Absolutely delicious! The above Specialties are Served with Entrée of Spaghetti or Minestrone
Veal fillets cooked with egg yolk, cheese, and butter. Rich and creamy, served with potatoes and lemon.
VITELLO IMPERIALE
VITELLO IMPERIALE
C'est la version italienne de l'escalope cordon-bleu dont l'empereur Charles V faisait ses délices. De tendres morceaux de veau enveloppés de jambon et de fromage italien. / A popular dish with Emperor Charles V - tender pieces of veal enveloped in ham and Italian cheese; naturally fit for a king. The above Specialties are Served with Entrée of Spaghetti or Minestrone
Italian style Cordon Bleu with veal, ham, and Italian cheese. Tender meat with a savory, cheesy filling.
INVOLTINI ALLA ROMANA
INVOLTINI ALLA ROMANA
Pour les épicuriens. Savoureux veau roulé et farci, nappé d'une sauce aux champignons, garni de légumes et servi avec riz. Une recette populaire chez les cuisinières romaines. / For the epicure. Tasty stuffed rolls of veal, sprinkled with mushroom sauce, garnished with vegetables and served with rice; a popular recipe from Roman housewives. Delightful.
Stuffed veal rolls served with mushroom sauce, vegetables, and rice. A traditional Roman dish with complex flavors.
POLLO ALLA CACCIATORA
POLLO ALLA CACCIATORA
Une recette spéciale de poulet en casserol, mijoté dans une sauce aux tomates et au vin et garni de pommes de terre et de piments verts. / A special kind of chicken casserole, simmered in tomato and wine sauce and garnished with potatoes and green pepper.
Chicken stewed 'hunter-style' with tomatoes, wine, potatoes, and green peppers. A rustic and hearty dish.
MEDAGLIONI DE FILETTO ALLA TRASTEVERE
MEDAGLIONI DE FILETTO ALLA TRASTEVERE
Une recette populaire chez les Romains. Médaillons de boeuf nappés d'une généreuse sauce au vin rouge et champignons, servis avec pommes de terre et légumes. C'est un plat de roi. / A recipe popular with the Romans across the Tiber. Beef medallions in a rich mushroom and red wine sauce; served with potatoes and vegetables. A noble dish.
Beef medallions served with a rich red wine and mushroom sauce, accompanied by potatoes and vegetables. A luxurious meat dish.
FILET MIGNON EN BROCHETTE ALLA FIORENTINA
FILET MIGNON EN BROCHETTE ALLA FIORENTINA
Brochette de tendre filet mignon, bacon, piments verts et oignons, arrosée d'une sauce au vin rouge et champignons et servie avec du riz a longs grains. Une recette de la ville des Medicis. / Succulent pieces of tender filet mignon, skewered with bacon, green peppers and onions, sprinkled with mushroom and red wine and served with long grain rice. A recipe from the town of Medici.
Skewered filet mignon with bacon, peppers, and onions, served with a mushroom and red wine sauce over rice. Savory and aromatic.
BRACIOLE DI FILET MIGNON
BRACIOLE DI FILET MIGNON
Appelissants roulés de filet mignon farcis de morceaux de jambon et de fromage fort, le tout baignant dans une sauce au vin et champignons et servi avec des légumes verts frais et des pommes de terre. / Savoury rolls of filet mignon, fillet with morsele of ham and sharp cheese, all immersed in a mushroom and wine sauce : servd with fresh green vegetables and potatos. For the glaldiators.
Rolled filet mignon stuffed with ham and sharp cheese, served in a mushroom and wine sauce. Rich, meaty, and flavorful.
SURF 'N' TURF
SURF 'N' TURF
Des langoustines géantes des côtes d'Islande et du filet mignon bien tendre. Un soupçon d'ail et un lit de riz léger complètent ce plat copieux et savoureux. / Jumbo scampis from the cold Icelandic seas and tender filet mignon; a tinge of garlic and a fluffy bed of rice completes this full and flavoursome dish.
A combination of jumbo scampi and tender filet mignon, seasoned with garlic and served with rice. Offers both seafood and meat flavors.
BIFTECK "SIRLOIN" - SIRLOIN STEAK
BIFTECK "SIRLOIN" - SIRLOIN STEAK
Succulent "sirloin" grillé sur charbon de bois et servi avec pommes de terre. / Tender, juicy sirloin, charcoal broiled and served with potatoes U.S.BEEF.
US Sirloin steak charcoal broiled to retain juiciness and flavor. Served with potatoes.
TOURNEDOS ROSSINI
TOURNEDOS ROSSINI
Un filet mignon dans un triomphe de riches saveurs: le foie gras, la sauce au vin et champignons et les légumes. / Filet mignon in a triumph of rich flavours: Foie gras, wine and mushroom sauce and vegetables.
Filet mignon served with foie gras and a wine and mushroom sauce. A decadent French steak dish known for its rich flavors.
FILET MIGNON ALLA ZINGARA
FILET MIGNON ALLA ZINGARA
Le feu d'une sauce bohémienne allié aux fraîches saveurs des légumes verts et des pommes de terre font de ce filet mignon une aventure gastronomique. / The Fire of Gypsy sauce, combined with the fresh flavours of green vegetables and potatoes make this filet mignon dish a small adventure.
Filet mignon served with a spicy 'Gypsy' sauce and fresh vegetables. A flavorful and slightly spicy steak dish.
"SIRLOIN" HACHE - MINCED SIRLOIN STEAK
"SIRLOIN" HACHE - MINCED SIRLOIN STEAK
Grillé sur charbon, pommes de terre et salade verte. / Charcoal Broiled, Potatoes and Green Salad.
Minced sirloin steak, charcoal broiled and served with potatoes and green salad. Similar to a high-quality hamburger steak.
ASPERGES au beurre - ASPARAGUS in butter
ASPERGES au beurre - ASPARAGUS in butter
Fresh asparagus sautéed in butter. Tender and buttery vegetable side dish.
CHAMPIGNONS sautés au beurre - MUSHROOMS Sauted in Butter
CHAMPIGNONS sautés au beurre - MUSHROOMS Sauted in Butter
Mushrooms sautéed in butter until tender. Savory and rich.
COEURS D'ARTICHAUX - ARTICHOKE HEARTS
COEURS D'ARTICHAUX - ARTICHOKE HEARTS
Sautés au beurre - Sauted in Butter
Artichoke hearts sautéed in butter. Soft texture with a delicate flavor.
HARICOTS VERTS sautés au beurre - STRING BEANS Sauted in Butter
HARICOTS VERTS sautés au beurre - STRING BEANS Sauted in Butter
Green beans sautéed in butter. Crisp-tender and savory.
PETITS POIS sautés au beurre - GREEN PEAS Sauted in Butter
PETITS POIS sautés au beurre - GREEN PEAS Sauted in Butter
Green peas sautéed in butter. Sweet and buttery side dish.
SPAGHETTI ALLA CARBONARA
SPAGHETTI ALLA CARBONARA
Un heureux mélange de saveurs: du bacon, des oeufs, du fromage Parmesan et du poivre noir. / A judicious blend of vivid flavours of bacon, egg, Parmesan cheese and black pepper.
Spaghetti served with a creamy sauce made from eggs, cheese, bacon, and black pepper. Rich, salty, and satisfying.
SPAGHETTI ALLE VONGOLE
SPAGHETTI ALLE VONGOLE
Un plat des plus authentiques des côtes de l'Adriatique, marqué par la saveur et la fraîcheur maritime des palourdes; baignant dans une sauce rouge ou blanche. / A dish in the authentic Adriatic tradition, based on the ocean-fresh flavour of clams, in a red or white sauce.
Spaghetti served with fresh clams in either a tomato (red) or white wine sauce. Briny and flavorful seafood pasta.
SPAGHETTI AI GAMBERI
SPAGHETTI AI GAMBERI
Un savoureux plat de spaghetti avec crevettes et sauce de tomates à la façon napolitaine. / A tasty dish of spaghetti with shrimps and tomato sauce cooked in Neapolitan style.
Spaghetti with shrimp in a Neapolitan-style tomato sauce. Tangy and savory seafood pasta.
SPAGHETTI ALLA PAESANO
SPAGHETTI ALLA PAESANO
Un savant mélange de foies de poulets, de champignons et de piments verts recouverts d'une sauce à la viande. Une spécialité de la maison. / An artful blend of chicken livers, mushrooms and green peppers, topped with meat sauce. A house delicacy.
Spaghetti topped with a unique meat sauce containing chicken livers, mushrooms, and green peppers. Rich and earthy flavors.
SPAGHETTI ALLA BOLOGNESE
SPAGHETTI ALLA BOLOGNESE
Un spaghetti servi avec notre fameuse sauce à la viande. / Spaghetti served with our renowned meat sauce.
Classic spaghetti served with a rich, slow-cooked meat tomato sauce. A comforting and popular dish.
SPAGHETTI ALLA BOLOGNESE CON POLPETTE
SPAGHETTI ALLA BOLOGNESE CON POLPETTE
Un repas pour un solide appetit: spaghetti avec sauce à la viande et boulettes de viande. / A meal for hearty appetites, with meat sauce and meat balls.
Spaghetti Bolognese served with additional meatballs. Very filling and meaty.
TAGLIATELLE ALL'AMALFITANA
TAGLIATELLE ALL'AMALFITANA
La pâte alimentaire italienne classique avec une variété de délicats fruits de mer. C'est le plat préféré de notre Chef. / The classic Italian pasta with an assortment of fine sea foods. Our Chef's favourite.
Tagliatelle pasta served with mixed seafood. A fresh and flavorful dish from the Amalfi coast tradition.
FETTUCCINE ALL'ALFREDO
FETTUCCINE ALL'ALFREDO
Des nouilles dans une sauce à la crème double et parmesan au goût raffiné. Une des meilleures "pastas" qu'on puisse déguster. / Noodles in a delicate double cream and parmesan sauce. One of the tastiest pastas around.
Fettuccine noodles tossed in a rich, creamy Alfredo sauce made with double cream and Parmesan. Smooth and indulgent.
LASAGNA ALLA NAPOLETANA
LASAGNA ALLA NAPOLETANA
De Posillipo une ancienne recette contenant des aliments les plus savoureux de la terre du Golfe Napolitain. / From Posillipo an ancient recipe of the most tasteful ingredients from the gernerous land of the Neapolitan Gulf.
Neapolitan-style lasagna with layers of pasta, rich sauce, and cheese. Baked to perfection.
CANNELLONI SPECIALI DELLO CHEF
CANNELLONI SPECIALI DELLO CHEF
De minces feuilles de pâte alimentaire séparées de couches de viande hachée épicée et nappées d'une sauce spéciale. / Thin layers of pasta filled with meat, spices and served in a special sauce.
Large pasta tubes filled with spiced minced meat and baked in a special sauce. Savory and satisfying.
RAVIOLI GRATINATI ALLA BOLOGNESE
RAVIOLI GRATINATI ALLA BOLOGNESE
Des raviolis dans une délicieuse sauce, gratinés / Ravioli in a delicious sauce, au gratin.
Ravioli pasta served with sauce and baked with a cheese crust (au gratin). Comforting and cheesy.
RISOTTO MARE E MONTE
RISOTTO MARE E MONTE
Du riz et des fruits de mer harmoisés à la Méditerranéenne. Une création savoureuse du Chef. / A Mediterranean harmony of rice and sea food, a special creation of the Chef. ITALIAN RICE
Italian rice dish cooked with seafood in a Mediterranean style. Creamy texture with fresh seafood flavors.
RISOTTO ALL'EMILIANA
RISOTTO ALL'EMILIANA
Une recette Émilienne traditionnelle faite de filets de boeuf baignant dans une sauce au vin et champignons, mêlé à du riz a long grain et saupoudré de fromage. Un excellent plat au riz. / A recipe in the best Emilian tradition. Filet of beef in a wine a mushroom sauce, mixed with long grain rice and sprinkled with cheese. An excellent rice platter. ITALIAN RICE
Risotto mixed with beef fillet in wine and mushroom sauce, topped with cheese. Rich, meaty, and creamy.
CREVETTES PAESANO - SHRIMPS PAESANO
CREVETTES PAESANO - SHRIMPS PAESANO
Des crevettes du Golfe du Mexique nappées d'une sauce au beurre, ail et citron. Un régal pour "el aficionado". / From the Gulf of Mexico, full-flavoured shrimps, cooked and served in a butter, garlic and lemon sauce. For "el aficionado".
Shrimp cooked in a sauce of butter, garlic, and lemon. Classic flavors that highlight the sweetness of the shrimp.
CREVETTES ALLA DIAVOLA - SHRIMPS ALLA DIAVOLA
CREVETTES ALLA DIAVOLA - SHRIMPS ALLA DIAVOLA
Crevettes de l'Atlantique, légèrement épicées, cuites à la diable et servies sur un lit de riz blanc et léger. / Atlantic shrimps, with a touch of hot spices, baked Devil's style and served on a bed of fluffy white rice.
Spicy 'Diavola' style shrimp baked with hot spices and served over white rice. A fiery seafood dish.
FRUITS DE MER A LA NEWBURG - SEA FOOD NEWBURG
FRUITS DE MER A LA NEWBURG - SEA FOOD NEWBURG
Une préparation originale de fruits de mer variés, d'une saveur délicate, accompagnée de riz à longs grains. / A different and delicious delicate preparation of assorted sea food, accompanied by long grain rice.
Assorted seafood in a delicate, rich sauce, served with long grain rice. Creamy and flavorful.
HOMARD THERMIDOR - LOBSTER THERMIDOR
HOMARD THERMIDOR - LOBSTER THERMIDOR
Une création imaginative de ce plat populaire. Pour le spécialiste en fruits de mer. / An imaginative creation of this popular dish. For the sea food savant.
Lobster meat cooked in a rich creamy wine sauce, stuffed back into the shell, and browned with cheese. A luxurious classic French dish.
PETONCLES À LA CARDINAL - SCALLOPS A LA CARDINAL
PETONCLES À LA CARDINAL - SCALLOPS A LA CARDINAL
De tendres pétoncles mijotés dans une sauce à la crème et aux champignons et servis avec du riz. / Tender scallops simmered in a white cream and mushroom sauce; with rice.
Scallops simmered in a creamy mushroom sauce, served with rice. Soft texture with a rich sauce.
FILET DE SOLE - FULLET OF SOLE
FILET DE SOLE - FULLET OF SOLE
Tendres filets de sole blanche à la Paesano, nappés d'aux citron, servis avec pommes de terre et légumes. / Fillets of tender white sole, Paesano style, in a tangy lemon sauce, served with potatoes and vegetables.
Tender sole fish fillets served in a lemon sauce with potatoes and vegetables. Light and citrusy.
FILET DE DORÉ AMANDINE - FILLET OF DORÉ AMANDINE
FILET DE DORÉ AMANDINE - FILLET OF DORÉ AMANDINE
Un plat classique préparé de façon originale, saupoudré d'amandes broyées et servi avec pommes de terre et légumes. / A classic dish prepared in an original fashion, sprinkled with crushed almonds and served with potatoes and vegetables.
Fish fillet topped with crushed almonds, served with potatoes and vegetables. Offers a nice crunch and nutty flavor.
DEEP FRIED FILLET OF FISH
DEEP FRIED FILLET OF FISH
served with french fries potatoes and cole slaw salad, tartare sauce.
Breaded and deep-fried fish fillet, crispy on the outside and tender inside. Served with fries, coleslaw, and tartare sauce.
FILLET OF PLAKAPONG "MEUNIERE"
FILLET OF PLAKAPONG "MEUNIERE"
fillets of plakapong broiled and flavoured with a butter-lemon sauce served with potatoes and vegetables.
Sea bass (Plakapong) fillets cooked 'Meunière' style with butter and lemon. Served with potatoes and vegetables.
FILET DE SOLE RIVIERA - FILLET OF SOLE RIVIERA
FILET DE SOLE RIVIERA - FILLET OF SOLE RIVIERA
Toutes les saveurs et les couleurs de la Riviera. Filets de sole accompagnes d'une sauce aux artichauts, anchois, tomates, câpres et vin blanc. Servis avec pommes de terre. Vous en redemanderez. / All the flavours and colours of the Riviera. Filets of sole in an artichoke, anchovy, tomato, caper and white wine sauce; served with potatoes. You'll love it!
Sole fillets served in a complex Mediterranean sauce with artichokes, anchovies, tomatoes, capers, and white wine. Very flavorful.
CUISSES DE GRENOUILLES PROVENCALE - FROG'S LEGS PROVENCALE
CUISSES DE GRENOUILLES PROVENCALE - FROG'S LEGS PROVENCALE
Un plat célèbre dans la grande tradition de la cuisine française, servi avec du riz cuit au four. / A favourite dish in the best tradition of French cuisine; served with oven-cooked tender rice.
Frog legs cooked in a Provençal style (usually garlic and herbs), served with rice. A French delicacy with a texture similar to chicken.
CORKRAGE CHARGE
CORKRAGE CHARGE
Charge for bringing your own bottle of wine.
ORVIETO secco - Ruffino
ORVIETO secco - Ruffino
Dry white wine from Italy. Crisp and refreshing.
LACRIMA CHRISTI - Napoletano
LACRIMA CHRISTI - Napoletano
Famous Italian white wine from the slopes of Vesuvius. Mineral and structured.
VERDICCHIO secco - Titulus - Anconetano
VERDICCHIO secco - Titulus - Anconetano
Dry Italian white wine made from Verdicchio grapes. High acidity and citrus notes.
VINO CORVO - Salaparu - Sardo
VINO CORVO - Salaparu - Sardo
Italian white wine.
SOAVE - Bertani - Veronese
SOAVE - Bertani - Veronese
Classic dry white wine from Veneto. Light and floral.
CLOS STE-ODILE - Alsace
CLOS STE-ODILE - Alsace
White wine from the Alsace region in France. Aromatic and fruity.
CHABLIS - Bourgogne
CHABLIS - Bourgogne
Renowned dry white wine from Burgundy, made from Chardonnay. Crisp with mineral notes.
POUILLY FUISSÉ - Bourgogne
POUILLY FUISSÉ - Bourgogne
Full-bodied white wine from Burgundy (Chardonnay). Rich and elegant.
NIERSTEINER - Vin du Rhin - Rhine Wine
NIERSTEINER - Vin du Rhin - Rhine Wine
White wine from the Rhine region in Germany. Often slightly sweet and fruity.
LIEBFRAUMLICH - Vin du Rhin - Rhine Wine
LIEBFRAUMLICH - Vin du Rhin - Rhine Wine
Popular semi-sweet German white wine.
VERMOUTHS
VERMOUTHS
Fortified wine flavoured with botanicals.
PUNT E MES
PUNT E MES
Italian vermouth, half bitter and half sweet.
CAMPARI
CAMPARI
Bitter Italian aperitif.
PERNOD
PERNOD
Anise-flavoured liqueur from France.
DUBONNET
DUBONNET
Sweet, aromatised wine-based aperitif.
ST. RAPHAEL rouge
ST. RAPHAEL rouge
French aperitif wine.
DRY SACK (Sherry)
DRY SACK (Sherry)
Medium-dry sherry.
BRISTOL CREAM (Sherry)
BRISTOL CREAM (Sherry)
Sweet sherry.
HARVEY'S HUNTING (Porto)
HARVEY'S HUNTING (Porto)
Port wine.
AMERICANO
AMERICANO
Cocktail made with Campari, sweet vermouth, and club soda.
NEGRONI
NEGRONI
Classic Italian cocktail with gin, vermouth rosso, and Campari.
Contains Dairy
Peanut Allergy
Contains Fish
Contains Shellfish
Gluten Free
Vegan Options
Need dietary or allergy information?
4.1
429 customers praised this place. (Google)
$
$$$
Pricey
63 Nak Niwat Rd, Khwaeng Lat Phrao, Lat Phrao, Bangkok 10230, Thailand
Are you the owner? Please let us know if there's any incorrect information.
Report Incorrect InfoLoading map...