Tu primer restaurante en el extranjero. Un menú lleno de caracteres ilegibles. La app de traducción convierte "pollo" en "ave de corral". Terminas señalando lo que come la mesa de al lado. "Yo quiero eso también."
El Problema
Las apps de traducción no eran suficientes
Google Translate convierte "sashimi" en "rebanadas de pescado crudo". Técnicamente correcto. Pero aún no sabes si es atún, salmón o lenguado. El contexto de un menú no sobrevive a una traducción simple.
Nuestro Enfoque
Pide como un local
menufans no traduce menús. Mantenemos el texto original y añadimos descripciones que puedes entender. Ese "マグロ" es atún. Ese "中トロ" es ventresca de atún. El contexto que los locales ya conocen.
El Resultado
Un menú que puedes señalar con confianza
Ahora puedes mostrar tu teléfono al camarero y decir "Este, por favor". Sin gestos incómodos. Sin adivinanzas ansiosas. Señalando el menú en el idioma local, sabiendo exactamente lo que estás pidiendo.
Cómo Funciona
1
Encuentra un restaurante
Busca restaurantes cercanos en el mapa, o explora lugares populares por ciudad.
2
Vista previa del menú
Mira qué es cada plato, qué ingredientes contiene.
3
Muéstraselo al personal
Añade platos a tu carrito y muestra el resumen del pedido en el idioma local al camarero.
Pruébalo en tu próximo viaje
Ya no tienes que quedarte paralizado frente a los menús.