















开胃
5B 猪肉末蒸米粉饼(4个)
5B Crêpes de riz à la vapeur farcies au porc haché (4 pièces)
也称为 Banh Cuon。蒸米粉薄饼,卷着美味的猪肉和黑木耳馅料。口感丝滑柔软,通常配甜酱油。
5 2个猪肉春卷,2个虾饺,2个鱼饼
5 2 nems porc, 2 raviolis crevettes, 2 galettes de poisson
各种炸开胃菜的组合,可以品尝到多种风味。酥脆美味,非常适合分享或犹豫不决的人。
8 猪肉春卷(4个)
8 Nems au porc (4 pièces)
越南炸帝国春卷。酥脆的卷,内含猪肉末、米粉和蔬菜。通常用生菜叶和薄荷包裹食用。
8P 鸡肉春卷(4个)
8P Nems au poulet (4 pièces)
鸡肉版本的著名帝国春卷。金黄酥脆的炸卷,内含鸡肉馅。
8C 炸虾饺(3个)
8C Nems aux crevettes (4 pièces)
酥脆的炸春卷,内含虾馅。比传统春卷更美味的海鲜选择。
8V 素食春卷(4个)
8V Nems aux légumes (4 pièces)
素食帝国春卷。炸卷,内含蔬菜和米粉混合物。酥脆清淡。
68 炸虾饺(3个)
68 Raviolis de crevettes frits (3 pièces)
酥脆的虾肉馅饺子。炸过的外皮金黄酥脆。
36 生牛肉辣沙拉(Lap Dip)
36 Salade de bœuf cru pimentée (Lap Dip)
老挝特色生牛肉末,用新鲜香草(薄荷、香菜)、青柠、辣椒和烤米粉调味。清爽、辛辣的味道和质地。
37 辣味熟牛肉沙拉(Yam Neua)
37 Salade de bœuf cuit pimentée (Yam Neua)
泰国牛肉沙拉,用切片的烤牛肉,混合脆蔬菜、香草、辣椒和青柠汁调味。酸、咸、辣的完美平衡。
38 辣味虾沙拉(Yam Kung)
38 Salade de crevettes pimentée (Yam Kung)
清爽辛辣的虾沙拉,用泰国青柠、辣椒和香草酱调味。
38K 辣味鱿鱼沙拉(Yam Pameuk)
38K Salade de calamar pimentée (Yam Pameuk)
由嫩鱿鱼块组成的沙拉,用典型的泰国香辣柠檬汁调味。
33S 辣味海鲜沙拉(Yam Thalé)
38S Salade de fruits de mer pimentée (Yam Thalé)
海鲜(虾、鱿鱼等)沙拉,用辛辣柠檬汁和新鲜香草腌制。
55 辣味猪肉沙拉(Lap Mou)
55 Salade de porc pimentée (Lap Mou)
老挝传统熟猪肉末沙拉,配薄荷、香菜、青柠和辣椒,撒上烤米粉。清爽且非常芳香。
56 辣味鸡肉沙拉(Lap Kaï)
56 Salade de poulet pimentée (Lap Kaï)
老挝凉拌鸡肉的变种。剁碎的鸡肉,用香草、青柠汁和辣椒调味。清淡但味道浓郁的菜肴。
58 猪肉脆米沙拉(Nem Thadeua)
58 Salade de riz croustillant à la viande de porc (Nem Thadeua)
老挝特色。炸米饼碎,混合发酵猪肉(som mou)、花生、香草和柠檬。酥脆和柔软的独特质地组合。
59 鸭肉沙拉(Lap Pet)
59 Salade de canard (Lap Pet)
老挝风味剁碎鸭肉沙拉,配新鲜香草、辣椒和青柠。鸭肉带来浓郁的口感。
RP 猪肉春卷(2个)
RP Rouleaux de Printemps au porc (2 pièces)
未炸的春卷,用米纸包裹米粉、猪肉、虾、生菜和香草。冷食,配甜酱油或酱油。
RC 鲜虾春卷(2个)
RC Rouleaux de Printemps aux crevettes (2 pièces)
虾仁版本的夏日卷。生米纸、香草、米粉和虾的清爽组合。
31 罗望子香茅鸡肉酸辣汤
31 Potage pimenté au poulet, au tamarin et à la citronnelle
经典冬阴功鸡汤。清淡、酸辣的肉汤,用香茅、高良姜和卡菲尔青柠叶调味。
32 虾仁罗望子香茅酸辣汤
32 Potage pimenté aux crevettes, au tamarin et à la citronnelle
著名的冬阴功汤。酸辣虾汤,带有柑橘和泰国香草的味道。
32P 罗望子香茅鱼肉酸辣汤
32P Potage pimenté au poisson, au tamarin et à la citronnelle
用鱼块制作的冬阴功汤。清淡、芳香、辛辣的肉汤。
32S 海鲜酸辣汤,配罗望子和香茅。
32S Potage pimenté aux fruits de mer, au tamarin et à la citronnelle
冬阴功海鲜汤。丰富的海鲜混合在酸辣的泰国肉汤中。
33 牛肉椰奶酸辣汤
33 Potage pimenté au bœuf et au lait de coco
浓郁奶油般的椰奶汤,配牛肉块。椰奶的甜味与香料的辣味平衡。
34 鸡肉椰奶酸辣汤
34 Potage pimenté au poulet et au lait de coco
冬阴功鸡汤。标志性的椰奶鸡肉汤,用高良姜调味。甜美、浓郁、略带酸味。
34C 鸭肉椰奶酸辣汤
34C Potage pimenté au canard et au lait de coco
一种美味的椰奶汤变种,使用鸭肉,其浓郁的味道与椰奶的甜味很好地结合。
34S 虾仁椰奶酸辣汤
34S Potage pimenté aux crevettes et au lait de coco
冬阴功虾汤。虾配奶油椰奶、高良姜和香茅肉汤。
61 鸡肉绿咖喱汤(Keng Kiew Wan Kaï)
61 Potage pimenté au poulet et au curry vert (Keng Kiew Wan Kaï)
泰国绿咖喱汤。以椰奶、绿咖喱酱(青辣椒)、泰国茄子和鸡肉为基础。相当辣且芳香。
62 鱼肉绿咖喱汤(Keng Kiew Wan Pah)
62 Potage pimenté au poisson et au curry vert (Keng Kiew Wan Pah)
绿咖喱泰国菜的鱼肉版本。草本和奶油风味。
63 虾仁绿咖喱汤(Keng Kiew Wan Kung)
63 Potage pimenté aux crevettes et au curry vert (Keng Kiew Wan Kung)
虾仁绿咖喱配椰奶。泰国经典菜肴,辣与甜的结合。
29 广式猪肉(或鸡肉)炒饭
29 Riz cantonnais au porc (ou poulet)
炒饭配鸡蛋、豌豆、火腿丁(猪肉)或鸡肉。经典美味的配菜。
29C 虾仁广式炒饭
29C Riz cantonnais aux crevettes
广式炒饭,配整只或切块的虾。
29T 番茄炒饭
29T Riz sauté à la tomate
番茄炒饭或新鲜番茄炒饭,带有微酸甜的味道。
30 原味香米饭
30 Riz parfumé nature
蒸茉莉香米饭。搭配酱汁菜肴的理想中性配菜。
51 糯米饭
51 Riz gluant
蒸糯米饭,老挝和泰国北部特色。传统上用手抓着吃,捏成小球。
29B 泰式炒空心菜
29B Liserons d'eau sautés à la Thaï
空心菜。在高温下快速翻炒,配大蒜、辣椒和酱油/蚝油。口感爽脆,味道鲜美。
29K 泰式炒芥蓝
29K Kaylan sauté à la Thaï
泰式炒西兰花,通常配大蒜和蚝油。口感爽脆,略带苦味。
77 炒什锦蔬菜(豆芽、玉米笋、蘑菇、细香葱)
77 Mix de légumes sautés (soja, jeunes épis de maïs, champignons, ciboulette)
各种新鲜蔬菜在锅中炒制,保持其脆度和维生素。
11N 原味手工面
11N Nouilles artisanales nature
一份手工面,不含配料,非常适合搭配酱汁菜肴。
12N 蔬菜炒面
12N Nouilles sautées aux légumes
锅炒什锦蔬菜面。
S4 特制米粉汤(Banh Canh Pihsed)
S4 Soupe de pâtes de riz spéciale (Banh Canh Pihsed)
传统汤,配粗米粉(乌冬面式),配浓郁的肉汤,通常配猪肉或海鲜。
1 鸡肉米粉汤(Banh Canh Kaï)
1 Soupe de pâtes de riz au poulet (Banh Canh Kaï)
浓稠的鸡肉米粉汤。令人欣慰的菜肴,配美味的肉汤。
2 鱼肉米粉汤(Banh Canh Pah)
2 Soupe de pâtes de riz au poisson (Banh Canh Pah)
浓稠的米粉汤,配鱼。
3 猪肉米粉汤(Banh Canh Mou)
3 Soupe de pâtes de riz au porc (Banh Canh Mou)
浓稠的米粉汤,配猪肉。
4 虾仁米粉汤(Banh Canh Kung)
4 Soupe de pâtes de riz aux crevettes (Banh Canh Kung)
浓稠的米粉汤,配虾。
6 牛肉米粉配春卷(Bo Bun)
6 Vermicelles de riz au bœuf et aux nems (Bo Bun)
冷米粉沙拉,配热炒牛肉、生蔬菜(生菜、豆芽、胡萝卜)、香草、花生和炸春卷。配甜酱油。
6C 虾仁米粉配虾仁春卷(Tom Bun)
6C Vermicelles de riz aux crevettes et aux nems crevettes (Tom Bun)
Bo Bun 的虾仁变种,配虾仁春卷。
7 猪肉米粉配春卷(Bi Bun)
7 Vermicelles de riz au porc et aux nems (Bi Bun)
Bo Bun 的猪肉(通常是烤肉或猪皮“Bi”)和春卷版本。
15 牛肉米粉汤(Pho)(牛骨髓+2€)
15 Soupe de pâtes de riz au bœuf (Pho) (os à moelle +2€)
越南国菜。扁米粉汤,配以八角、肉桂和豆蔻的清淡芳香牛肉汤,配牛肉片。
S11 手工面配三宝(Mi Heng Pihsed)鸡肉、红烧猪肉、脆皮猪肉
S11 Nouilles artisanales aux trois trésors (Mi Heng Pihsed) poulet, porc laqué, porc croustillant
手工面菜肴,配三种不同的肉:鸡肉、红烧猪肉(Char Siu)和脆皮猪肉。丰富完整的菜肴。
11 手工面配鸡肉(Mi Heng Kaï)
11 Nouilles artisanales au poulet (Mi Heng Kaï)
手工面配鸡肉。
11A 虾饺汤
11A Soupe de raviolis de crevettes
虾仁馄饨汤。嫩饺子配清汤。
11B 手工面配虾饺
11B Nouilles artisanales aux raviolis de crevettes
手工面配虾饺。
11C 手工面配虾仁(Mi Heng Kung)
11C Nouilles artisanales aux crevettes (Mi Heng Kung)
手工面配虾。
12 手工面配牛肉(Mi Heng Goa)
12 Nouilles artisanales au bœuf (Mi Heng Goa)
手工面配牛肉。
13 手工面配红烧猪肉(Mi Heng Mou Deng)
13 Nouilles artisanales au porc laqué (Mi Heng Mou Deng)
手工面配红烧猪肉,甜咸口味。
14 鸡肉米粉(Kwaï Tew Kaï)
14 Pâtes de riz au poulet (Kwaï Tew Kaï)
米粉菜肴(通常是汤或炒饭,取决于食谱),配鸡肉。
16 泰式炒河粉(Pad Thai),配虾、猪肉、牛肉或鸡肉
16 Pâtes de riz sautées à la Thaï (Pad Thaï) crevettes, porc, bœuf ou poulet
著名的泰式炒河粉。用鸡蛋、花生、豆芽和酸甜罗望子酱在锅中炒河粉。可选肉类。
52 鱼肉米粉汤(Kao Poun Pah)
52 Soupe de vermicelles de riz au poisson (Kao Poun Pah)
传统老挝汤,用发酵米粉,配鱼和椰奶肉汤,配生蔬菜。
53 猪肉米粉汤(Kao Poun Mou)
53 Soupe de vermicelles de riz au porc (Kao Poun Mou)
猪肉高汤粉的变种。
81 泰式宽米粉(Pad Si-Ew),配虾、鸡肉或牛肉
81 Pâtes de riz larges sautées à la Thaï (Pad Si-Ew) crevettes, poulet ou bœuf
Pad See Ew。宽米粉配深色酱油、大蒜、鸡蛋和蔬菜(通常是炒西兰花)。浓郁焦糖风味。
39 烤猪排
39 Travers de porcs grillés
烤猪排,腌制后烤至嫩滑焦糖化。
40 蒸鸡
40 Poulet à la vapeur
蒸鸡肉,保持其柔软度,通常配姜酱。
41 红烧猪肉
41 Porc laqué
烤猪肉片,带有甜咸的釉面,具有特色的红皮。
41C 烤鸭
41C Canard laqué
烤鸭,皮脆肉嫩多汁。
42 五香牛肉干(Sinh Savanh)
42 Bœuf séché aux cinq parfums (Sinh Savanh)
老挝风味牛肉干。牛肉用香料腌制后风干并略微油炸。有嚼劲,味道浓郁。
42S 老挝拼盘(牛肉干和老挝香肠)
42S Assortiment Laotien (bœuf séché et saucisses laotiennes)
拼盘结合了牛肉干和 Sai Oua 香肠,可以品尝两种老挝香肠特色。
43 老挝香肠(Saï Oua Lao)
43 Saucisses laotiennes (Saï Oua Lao)
用香草(香茅、卡菲尔青柠叶、高良姜)和香料调味的猪肉香肠。独特的芳香风味。
44 青木瓜沙拉(Tam Som)(老挝风味配咸蟹+1€)
44 Salade de papaye verte (Tam Som) (Lao avec crabe salé +1€)
用研钵捣碎的沙拉。脆绿木瓜、番茄、青豆、辣椒、大蒜和青柠。老挝版本更浓郁,配发酵鱼酱。
45 炒牛肉(或鸡肉)配罗勒
45 Bœuf (ou poulet) sauté au basilic
Pad Kra Pao。在锅中与大量泰国罗勒、大蒜和辣椒一起炒的肉。非常芳香,通常很辣。
46C 炒鸭肉(虾、鱼或鱿鱼)配罗勒
46C Canard (crevettes, poisson ou calamars) sauté au basilic
罗勒炒菜的变种,配更优质的蛋白质,如鸭肉或海鲜。
48 罗勒炒虾
48 Gambas sautées au basilic
大虾在锅中与泰国罗勒和香料一起炒。
49 炒牛肉(或鸡肉)配姜
49 Bœuf (ou poulet) sauté au gingembre
经典的炒菜,配新鲜姜丝、黑木耳和洋葱。温暖的胡椒味。
54 腌竹笋(Soup Nor Maï)
54 Marinade de bambou (Soup Nor Maï)
老挝浓稠沙拉/汤,以切碎的竹笋、香草和颜那(绿色叶子提取物)为基础。泥土味和传统风味。
57 蒜香腌猪肉(Som Mou)
57 Porc mariné à l'ail (Som Mou)
用大蒜和糯米发酵的猪肉,通常生吃或烤着吃。发酵特有的酸味。
60 炸鱼饼(Tod Manh Pah)
60 Galettes de poisson frites (Tod Manh Pah)
用红咖喱和青豆混合的鱼肉饼,然后油炸。有弹性的质地和辛辣的味道。
65 香蕉叶烤鸡(Kaï Baiteuï)
65 Papillotes de poulet grillé dans sa feuille de bananier (Kaï Baiteuï)
腌制鸡肉块用香兰叶(或香蕉叶,取决于名称)包裹后油炸/烤制。叶子为肉注入了微妙的草本香气。
67 香蕉叶蒸鱼
67 Papillotes de poisson à la vapeur dans sa feuille de bananier
Hor Mok。在香蕉叶碗中蒸熟的鱼肉咖喱,配椰奶。慕斯般柔滑的质地。
71 烤牛肉“流泪的虎”
71 Bœuf grillé façon «Tigre qui pleure»
Crying Tiger。腌制烤牛排,切片后配蘸酱 Nam Jim Jaew(罗望子、辣椒、烤米)。
73P 罗望子酱鱼片
72P Filet de poissons sauce tamarin
鱼片淋上罗望子酸甜酱。
73P 辣味鱼片
73P Filet de poissons sauce pimentée
配辣味酱汁的鱼。
80 自制烤串(猪肉或鸡肉)(1对)
80 Brochettes grillées maison (porc ou poulet) (1paire)
烤腌制肉串,沙爹或亚洲烧烤风格。
82 炸鸡翅(10个)
82 Ailes de poulet frit (10 pièces)
腌制炸鸡翅,炸至金黄酥脆。
老挝拼盘
Plateau Laotien
一大份品尝拼盘,汇集了老挝美食的精华:辣沙拉、风干肉、炸鸡和必不可少的糯米饭。非常适合品尝各种风味。
探索拼盘
Plateau Découverte
一份完整的拼盘,结合了炸开胃菜、烤牛肉、老挝香肠和特色沙拉。多样且丰盛的美食体验。
那不勒斯冰淇淋(巧克力、香草、草莓)
Tranche napolitaine (chocolat, vanille, fraise)
经典三味冰淇淋片。
新鲜菠萝
Ananas frais
新鲜切块的菠萝,多汁香甜。
新鲜芒果
Mangue fraîche
新鲜成熟的芒果,甜美芳香。
椰奶芒果糯米饭
Riz gluant mangue au lait de coco
芒果糯米饭。泰国经典甜点。甜糯米饭淋上浓郁的椰奶,配新鲜芒果片。
麻糬礼包(6个,香草、巧克力、草莓、芒果、绿茶、芝麻)
Pack mochis (6 pièces, vanille, chocolat, fraise, mangue, thé vert, sésame)
日式糯米糕拼盘,内含冰淇淋或甜豆沙。
单份麻糬(香草、巧克力、草莓、芒果、绿茶、芝麻、椰子、荔枝)
Mochi à l'unité (vanille, chocolat, fraise, mangue, thé vert, sésame, coco, litchi)
软糯的糯米糕,内含馅料,可选口味。
3 宝(香兰叶风味果冻、棕榈果和菠萝蜜、马蹄、椰奶和碎冰)
3 Trésors (gelée parfumée aux feuilles de pandan, fruit du palmier et jacquier, châtaigne d'eau, lait de coco et glace pilée)
东南亚典型的清爽甜点,在冷椰奶中混合酥脆和凝胶状的质地。
红豆椰奶
Tua Dam (haricots rouges au lait de coco)
甜点,由煮熟的黑豆/红豆在温热或冷椰奶中制成。
标记的内容是由menufans生成的AI数据,旨在提升您的用餐体验。 我们不保证此信息的准确性。
含乳制品
花生过敏警告
含鱼类
含贝类
无麸质
素食选择
需要饮食或过敏信息吗?
4.6
601 customers praised this place. (Google)
$
$$
Moderate
29 Rue du Château des Rentiers, 75013 Paris, France
您是店主吗?如果有任何错误信息,请告诉我们。
报告错误信息Loading map...