

















Los productos marcados con un punto son congelados Courses marked with (●) are frozen
Via Farini, 60, 00185 Roma RM, Italy
APERITIVOS—VORSEISEN
ENTRANTE MIXTO VEGETAL VARIADO
ANTIPASTO MISTO VEGETALE VARIEGATO
Verduras de temporada a la parrilla Gemüse der Saison gegrillt Hors d'oeuvre
Una selección de verduras de temporada a la parrilla, como calabacines, berenjenas y pimientos. Ligero y sabroso, aliñado con aceite de oliva. Un entrante fresco y vegetariano.
JAMÓN DE MONTAÑA AHUMADO AL CUCHILLO
PROSCIUTTO DI MONTAGNA AFFUMICATO AL COLTELLO
Jamón de montaña ahumado al cuchillo Geräucherter gebirgsschinken nach messer Jambon fumé de montagne au couteau
Jamón crudo curado y ahumado, cortado a mano al cuchillo para preservar su consistencia. Sabor intenso y aromático. Se degusta acompañado de pan casero.
JAMÓN Y SALAMI
PROSCIUTTO E SALAME
Jamón y salami Schinken und Salami Jambon et saucisson
Un plato clásico de embutidos italianos mixtos. Incluye lonchas de jamón crudo y salami curado. Salado y sabroso, ideal como entrante tradicional.
JAMÓN Y MELÓN
PROSCIUTTO E MELONE
Jamón y melón Schinken und Melone Jambon et melon
Lonchas de jamón crudo servidas sobre gajos de melón dulce fresco. Un contraste perfecto entre el dulce de la fruta y el salado del embutido. Plato fresco, típico de la temporada cálida.
● GAMBAS CON RÚCULA Y PARMESANO ② ⑦
● GAMBERETTI CON RUCOLA E PARMIGIANO ② ⑦
Gambas con rúcula y queso Parmesano Garnelen mit wildem Salat (Rucola) und Parmesankäse Crevettes roses avec salade sauvage et
Ensalada de gambas servida con rúcula fresca y láminas de queso Parmesano. Combina la dulzura de los crustáceos con el sabor picante de la rúcula y la salinidad del queso. Ligera y refinada.
● ENSALADA DE MARISCOS ② ⑭
● INSALATA DI MARE ② ⑭
Ensalada de mariscos (pulpo, mejillones, almejas, gambas, etc.) Salat mit eresfrüchten Salade de fruits de mer
Mezcla de mariscos hervidos como pulpo, mejillones, almejas y gambas, aliñados con aceite, limón y perejil. Fresco y delicado con sabor a mar. Servido frío o templado.
SALMÓN MARINADO A LA NARANJA ④
SALMONE MARINATO ALL’ARANCIO ④
Salmón marinado en salsa de naranja Lachs in Orangensosse mariniet Saumon mariné dans une sauce à l’orange
Filete de salmón crudo marinado en zumo de naranja. Sabor cítrico y delicado que
PRIMEROS PLATOS CLÁSICOS FIRST COURSE - ENTRÉE - ERSTER GANG
FETTUCCINE A LA BOLOGNESA ① ③
FETTUCCINE ALLA BOLOGNESE ① ③
"Fettuccine" (tallarines) con ragú de carne Nudeln Bologneser art Fettuccine à la Bolognaise
Pasta larga al huevo condimentada con un rico ragú de carne y tomate. Sabroso y sustancioso. Un clásico de la cocina italiana conocido en todo el mundo.
LASAÑA ① ③ ⑦
LASAGNE ① ③ ⑦
Pastel horneado de pasta de huevo, carne, salsa de tomate y mozzarella Lasagne Lasagnes
Capas de pasta al huevo alternadas con ragú de carne, bechamel y queso, horneadas. Plato rico, suave y con una costra dorada en la superficie.
● FETTUCCINE CON SETAS PORCINI ①
● FETTUCCINE AI FUNGHI PORCINI ①
Fettuccine con boletus Nudeln mit Steinpilze Fettuccine aux cèpes
Pasta larga al huevo servida con champiñones porcini salteados. Sabor terroso y aromático típico de los champiñones. Plato otoñal muy apreciado.
RIGATONI CON TOMATE FRESCO Y ALBAHACA ①
RIGATONI AL POMODORO FRESCO E BASILICO ①
Pasta corta estriada con tomates frescos y albahaca dulce Rigatoni mit Tomatensosse und Basilikum Pâtes courtes à la sauce tomate te basilic
Pasta corta estriada condimentada con una salsa sencilla de tomate fresco y albahaca. Sabor dulce y ácido, muy fresco. La quintaesencia de la cocina mediterránea.
RAVIOLIS DE RICOTTA Y ESPINACAS CON MANTEQUILLA Y SALVIA ① ⑦ ③
RAVIOLI DI RICOTTA E SPINACI AL BURRO E SALVIA ① ⑦ ③
Raviolis de ricotta y espinacas con mantequilla y salvia Ricottakäse-u Spinat –Ravioli mit Butter und Salbei Raviolis de ricotte et épinards avec beurre et sauge
Pasta rellena de ricotta y espinacas, condimentada con mantequilla derretida y hojas de salvia. Sabor delicado y cremoso con un toque aromático.
PRIMER PLATO - ENTRANTE - ERSTER GANG
SPAGHETTI ALLA CARBONARA ① ③ ⑦
SPAGHETTI ALLA CARBONARA ① ③ ⑦
Espaguetis "carbonara" con huevo, panceta, queso de oveja y pimienta negra Spaghetti mit Ei, geräucherter, schafskäse und schwarzen pfeffer Spaghettis au Œufs, lard fumè, tomme de brebis et poivre noir
Pasta servida con una crema de huevos, pecorino romano, guanciale crujiente y pimienta negra. Rico, sabroso y cremoso (sin nata). Uno de los platos más famosos de Roma.
BUCATINI ALL’AMATRICIANA ① ⑦
BUCATINI ALL’AMATRICIANA ① ⑦
Espaguetis perforados con panceta ahumada y salsa de tomate Bucatini mit Tomatensosse, speck und Schafskäse Bucatini (gros spaghetti) à la matriciana avec sauce tomate et lards
Pasta larga perforada condimentada con salsa de tomate, guanciale y pecorino. Sabor intenso y sabroso. Un pilar de la tradición culinaria del Lacio.
BUCATINI ALLA “GRICIA” ① ⑦
BUCATINI ALLA “GRICIA” ① ⑦
"Bucatini" con panceta, queso de oveja y pimienta negra "Bucatini" mit speck, Schafskäse und schwarzer pfeffer "Bucatini" (gros spaghetti) avec lards et poivre noire
Similar a la Amatriciana pero sin tomate (también llamada 'Amatriciana blanca'). Pasta condimentada con guanciale, pecorino y pimienta. Sabor intenso a queso y embutido.
PENNE ALL’ARRABBIATA ①
PENNE ALL’ARRABBIATA ①
"Penne" pasta corta con salsa de tomate y chile "Penne" nudeln mit tomatensauce und chili-pfeffer "Penne" pâtes aux sauce tomate et piment
Pasta corta condimentada con una salsa de tomate picante, ajo y perejil. El término 'arrabbiata' se refiere al picante del pimiento. Sencillo pero con carácter.
SPAGHETTI AJO ACEITE Y GUINDILLA ①
SPAGHETTI AGLIO OLIO E PEPERONCINO ①
Espaguetis con aceite, ajo, guindilla y perejil Spaghetti mit Knoblauch und speck Spaghetti avec ail, huile d’olive et piment
Pasta condimentada simplemente con aceite de oliva, ajo sofrito y guindilla. Plato humilde de la tradición pero muy aromático y ligeramente picante.
ÑOQUIS CON TOMATE FRESCO Y RÚCULA ① ③
GNOCCHETTI AL POMODORO FRESCO E RUCOLA ① ③
Ñoquis con tomate fresco y rúcula Gnocchi mit Tomatensosse und rucola Gnocchi à la sauce tomate et sauvage
Pequeños ñoquis de patata servidos con salsa de tomate fresco y rúcula. Suaves con un contraste fresco y ligeramente amargo dado por la rúcula.
SPAGHETTI CACIO E PEPE ① ⑦
SPAGHETTI A CACIO E PEPE ① ⑦
Espaguetis con queso de oveja y pimienta negra Spaghetti mit Schafskäse und schwarzer pfeffer Spaghetti avec pecorino (Tomme de Brebis) et poivre noire
Pasta condimentada con una crema formada por queso Pecorino Romano y agua de cocción, con abundante pimienta negra. Sabor muy salado y picante. Un clásico absoluto romano.
PRIMER PLATO - ENTRANTE - ERSTER GANG
● RISOTTO CON CREMA DE CIGALAS ② ⑦
● RISOTTO ALLA CREMA DI SCAMPI ② ⑦
Risotto con crema de cigalas Risotto mit Scampicreme Risotto à la créme de langoustines
Arroz cocido lentamente en caldo y mantecado con una crema de cigalas. Cremoso, delicado y con sabor dulce a crustáceos.
● RISOTTO PESCADOR ② ⑭
● RISOTTO ALLA PESCATORA ② ⑭
Risotto "pescador" con pulpo, mejillones, almejas, gambas, etc. Risotto mit Meeresfruchte Risotto aux fruits de mer
Risotto de mariscos (mejillones, almejas, gambas, pulpo). Sabor intenso a mar, normalmente con una base ligera de tomate o en blanco.
SPAGHETTI CON ALMEJAS VERACES ① ⑭
SPAGHETTI ALLE VONGOLE VERACI ① ⑭
Espaguetis con almejas Spaghetti mit weissen Muscheln Spaghetti aux coques
Espaguetis servidos con almejas frescas, ajo, aceite y perejil. Sabor salobre y delicado. Un plato de mar muy apreciado.
LINGUINE CON CIGALA (1/2 CIGALA) ① ②
LINGUINE ALL’ASTICE (1/2 ASTICE) ① ②
Linguine con bogavante (1/2 bogavante) Hummer Linguine (1/2 Hummer) linguine au homard (1/2 homard)
Pasta larga plana servida con medio bogavante en su caparazón y salsa de tomate. Plato selecto, con la dulzura de la carne de bogavante que enriquece la salsa.
LINGUINE AL NEGRO DE SEPIA ① ④
LINGUINE AL NERO DI SEPPIA ① ④
Espaguetis planos con "Sepia" Linguine mit schwarzer Tintenfischsosse Spaghetti plats aux seiches
Pasta condimentada con tinta de sepia, que le da un color negro intenso y un sabor a mar muy particular y salado. A menudo incluye trozos de sepia.
● TAGLIOLINI AL HUEVO CON GAMBAS Y ESPÁRRAGOS ① ③ ②
● TAGLIOLINI ALL’UOVO CON GAMBERI E ASPARAGI ① ③ ②
"Tagliolini" pasta al huevo con espárragos y gambas "Tagliolini" eiernudeln mit shrimps und Spargel "Tagliolini" pâtes à l’Œuf aux écrevisses et aspergess
Pasta al huevo fina servida con gambas y espárragos. Una combinación clásica y refinada que une la dulzura de las gambas al sabor vegetal de los espárragos.
● SPAGHETTI ALLO SCOGLIO ① ② ⑭
● SPAGHETTI ALLO SCOGLIO ① ② ⑭
Espaguetis con crustáceos y moluscos Spaghetti mit krustentiere und weichtiere Spaghetti aux crustacés et mollusques
Espaguetis condimentados con una mezcla de crustáceos y moluscos (gambas, cigalas, mejillones, almejas). Sabor intenso a mar, normalmente con tomates cherry.
PLATOS DE PESCADO - PLAT DE POISSON
● CALAMARES Y GAMBAS FRITOS ② ①
● CALAMARETTI E GAMBERI FRITTI ② ①
Calamares y gambas fritos Gebackene Calamari und Krabben Petit calamars et écrevisses frits
Anillos de calamares y gambas enharinados y fritos hasta dorar. Crujientes por fuera y tiernos por dentro. Se disfrutan calientes con un chorrito de limón.
LENGUADOS AL GUSTO ④
SOGLIOLE A PIACERE ④
Variedad de lenguados Lenguado al gusto Lenguados
Lenguado cocinado al gusto (normalmente a la 'mugnaia', a la parrilla o al horno). Pescado blanco de sabor delicado y carne tierna.
RODABALLO DE PEZ ESPADA ④
TRANCIO DI PESCE SPADA ④
Filete grande de pez espada Schwertfischeiben Briquette de espadon
Filete de pez espada a la parrilla o cocinado a la sartén. Carne firme y compacta, similar a un filete de mar. Sabor delicado pero distintivo.
MEJILLONES A LA MARINERA ⑭
COZZE ALLA MARINARA ⑭
Mejillones al ajillo, salsa de tomate y perejil Muscheln Matrosen-Art Moules marinières
Mejillones cocidos a la sartén con ajo, perejil, vino blanco y a veces tomate. Se comen extrayendo el molusco de la concha, a menudo acompañados de pan tostado para mojar en la salsa.
● CIGALAS FRITAS O A LA PARRILLA ② ①
● SCAMPI FRITTI O ALLA GRIGLIA ② ①
Langostinos fritos o a la parrilla Gebackene Scampi oder Rost Scampi Langoustines frits ou grillé
Langostinos preparados fritos (crujientes) o a la parrilla (ahumados y ligeros). Crustáceos de calidad con carne dulce y delicada.
LUBINA ASADA ④
SPIGOLA ARROSTO ④
Lubina asada Wolfsbarschbraten (Hundert Gramm) Capre grillé
Lubina (spigola) asada, servida entera o fileteada. Carne blanca, magra y de sabor delicado. Un plato ligero y saludable.
RODABALLO ASADO ④
ROMBO ARROSTO ④
Rodaballo asado Steinbuttbraten (Hundert Gramm) Turbot grillé
Rodaballo cocido asado, a menudo con patatas o verduras. Pescado plano de carne blanca, firme y sabrosa. Considerado un pescado de calidad.
● FRITURA MIXTA DE PARANZA ④ ② ①
● FRITTO MISTO DI PARANZA ④ ② ①
Fritura mixta de pesca de arrastre Gebackener gemischler Fish Petites fritures fra îches
Fritura mixta de pequeños pescados y crustáceos locales (paranza), enharinados y fritos enteros. Crujiente y sabroso, se come a menudo con las manos.
● CIGALAS AL COGNAC ②
● GAMBERONI AL COGNAC ②
Gambas al cognac Garnelen mit Cognac Gambas au Cognac
Grandes gambas salteadas a la sartén y flambeadas con cognac. La salsa resulta cremosa y aromática, realzando la dulzura de las gambas.
PLATOS DE CARNE - PLAT DE VIANDE
HÍGADO A LA VENEZIANA
FEGATO ALLA VENEZIANA
Hígado a la veneciana con cebolla y hierbas Kalbsleber Venediger Art Foie à la vénitienne avec oignons et fines herbes
Hígado de ternera cocido lentamente con abundantes cebollas estofadas. Tierno y de sabor dulce gracias a las cebollas, que equilibran el sabor ferroso del hígado.
SALTIMBOCCA ALLA ROMANA ① ⑦
SALTIMBOCCA ALLA ROMANA ① ⑦
Ternera romana con jamón y salvia (especialidad romana) Saltimbocca Romische Art Escalope farcie au jambon et sauge (spécialité romaine)
Filetes de ternera aderezados con jamón crudo y una hoja de salvia, cocidos en vino blanco y mantequilla. Un segundo plato romano sabroso y rápido.
OSSOBUCO A LA MILANESA ①
OSSOBUCO ALLA MILANESE ①
Ossobuco a la milanesa Kalbashaxe mailander Art Jarret oe veau à la milanaise
Corte de carne de vacuno con hueso y tuétano, estofado lentamente. Muy tierno y sabroso, tradicionalmente servido con su jugo.
FILETE DE TERNERA A LA PIMIENTA VERDE ⑩ ⑦
FILETTO DI MANZO AL PEPE VERDE ⑩ ⑦
Filete de ternera con pimienta verde Rinderfilet mit grünem Pfeffer Filet de boeuf au poivre vert
Filete de ternera tierno servido con una salsa cremosa de pimienta verde. La carne es suave y jugosa, con el sabor aromático y ligeramente picante de la pimienta.
STRACCETTI DE TERNERA CON RÚCULA
STRACCETTI DI MANZO CON RUGHETTA
Ternera con rúcula Straccetti aus Rindfleisch mit Rucola Boeuf et salade sauvage
Finas tiras de ternera salteadas rápidamente a la sartén y servidas sobre una cama de rúcula fresca. Plato sencillo, ligero y sabroso.
BISTEC DE TERNERA A LA PARRILLA
BISTECCA DI MANZO AI FERRI
Bistec de ternera a la parrilla Entrec te grillert Biftek au grill
Bistec de ternera a la parrilla. Sencillo y sabroso, realza el sabor natural de la carne. Servido normalmente poco hecho o al punto.
POLLO ASADO 1/4 ① ⑦
POLLO ARROSTO 1/4 ① ⑦
Pollo asado Hähnchenbraten Poulet ou grillé 1/4
Cuarto de pollo asado al horno o al espetón, con piel crujiente y carne jugosa. Un clásico 'comfort food' sencillo y sabroso.
PLATOS PRINCIPALES Y HUEVOS - LEGUMES ET EUFS - GEMÜSE UND EIER
● PATATAS FRITAS O A LA MANTEQUILLA ⑦
● PATATE FRITTE O AL BURRO ⑦
Patatas fritas o a la mantequilla brat oder Butterkartoffel Frites ou pommes de terre à vapeur
Elección entre patatas fritas crujientes o patatas cocidas salteadas a la mantequilla. Una guarnición clásica para platos de carne o pescado.
CHAMPIÑONES
FUNGHI
Champiñones Pilze Champignons
Champiñones salteados a la sartén con ajo y perejil. Guarnición sabrosa y aromática.
ENSALADA VERDE
INSALATA VERDE
Ensalada Grünen Salat Salade
Ensalada de lechuga o verduras de hoja verde frescas, aliñada con aceite y vinagre o limón. Ligera y refrescante.
VERDURAS COCIDAS DE TEMPORADA
VERDURE COTTE DI STAGIONE
Verduras cocidas de temporada Gemuse gekocht Légumes verts
Verduras de temporada (como espinacas, achicoria o acelgas) hervidas y salteadas a la sartén. Una guarnición sana y tradicional.
ALCACHOFAS A LA ROMANA
CARCIOFI ALLA ROMANA
Alcachofa romana con aceite, ajo, perejil y menta (especialidad romana) Artischocke Romische Art Artichauds à la romaine avec huile d’olive, persil, ail, menthe
Alcachofas enteras cocidas lentamente boca abajo con ajo, perejil, menta y aceite. Tiernas y muy aromáticas. Una especialidad imperdible de Roma.
TORTILLA CON VERDURAS ③
OMELETTE CON VERDURA ③
Tortilla con verduras Gemuseomelette Omelette aux légumes verts
Tortilla suave cocinada con verduras mixtas en su interior. Plato sencillo a base de huevos.
TORTILLA CON CHAMPIÑONES O QUESO ③ ⑦
OMELETTE CON FUNGHI O FORMAGGIO ③ ⑦
Tortilla con champiñones o queso Pilze oder Kase Omelette Omelette aux champignons ou fromage
Tortilla servida con relleno de champiñones salteados o queso fundido. Rica y nutritiva.
POSTRES
MONT BLANC ③ ⑦ ①
MONT BLANC ③ ⑦ ①
Postre de cuchara a base de puré de castañas y nata montada, a menudo con merengue. Recuerda la forma de una montaña nevada. Dulce y cremoso.
TARTA SACHER ③ ⑦ ①
TORTA SACHER ③ ⑦ ①
Tarta de chocolate densa con una capa de mermelada de albaricoque, cubierta con un glaseado de chocolate negro. Un clásico de la pastelería vienesa.
TIRAMISÚ ③ ⑦ ①
TIRAMISÙ ③ ⑦ ①
Famoso postre italiano en capas con bizcochos de soletilla empapados en café y crema de mascarpone, espolvoreado con cacao. Cremoso, energético y delicioso.
TARTA DE MANZANA CON HELADO DE CREMA ③ ⑦ ①
TORTA DI MELE CON GELATO DI CREMA ③ ⑦ ①
Filete de tarta de manzana caliente servido con una bola de helado de crema. El contraste caliente-frío realza el sabor de la fruta.
CRÈME CARAMEL ③ ⑦ ①
CRÈME CARAMEL ③ ⑦ ①
Postre de cuchara a base de leche y huevos con una capa de caramelo líquido. Consistencia suave y gelatinosa, sabor dulce y avainillado.
SAINT HONORÈ ③ ⑦ ①
SAINT HONORÈ ③ ⑦ ①
Tarta elaborada con hojaldre, profiteroles, crema chiboust y nata montada. Un postre clásico francés muy rico.
PROFITEROLES ③ ⑦ ①
PROFITTEROL ③ ⑦ ①
Montaña de profiteroles rellenos de nata o crema, cubiertos con una generosa cascada de chocolate fundido. Delicioso y espectacular.
TARTA DE FRUTAS ③ ⑦ ①
CROSTATA ③ ⑦ ①
Tarta de masa quebrada horneada, rellena normalmente de mermelada de fruta o crema de chocolate. Rústica y quebradiza.
HELADO AHOGADO ③ ⑦
GELATO AFFOGATO ③ ⑦
Helado bañado - Eis mit Likore oder Kaffee - Coupe de glace
Helado (normalmente de vainilla o crema) servido bañado en café espresso caliente o en un licor. Un postre que también sirve como digestivo.
FRUTA DE TEMPORADA
FRUTTA DI STAGIONE
Fruta de temporada (1 pz) - Obst je nach Jahreszeit (1 Stuck) - Fruits de la saison (l’un)
Fruta fresca entera de temporada (como manzana, pera, naranja). Sencilla y natural.
ENSALADA DE FRUTAS
MACEDONIA
Ensalada de frutas - Obstsalat - Macédoine de fruit
Ensalada de frutas frescas cortada en trozos, aliñada con zumo de limón y azúcar. Fresca y refrescante.
FRESAS
FRAGOLE
Fresas con limón o nata montada - Erdbeere - Fraises
Fresas frescas servidas al natural, con limón y azúcar, o con nata montada. Dulce fruta primaveral.
PIÑA
ANANAS
Piña - Ananas - Ananas
Rodajas de piña fresca. Fruta tropical dulce y jugosa, ideal para favorecer la digestión.
PAN
PANE
Pan / Brot / Pain
Cesta de pan, normalmente servida para acompañar la comida y hacer la 'mojada' con las salsas.
BOTELLA DE 1 LT
BOTTIGLIA DA 1 LT
Agua mineral natural o con gas en botella grande de 1 litro.
El contenido marcado es generado por IA por menufans para mejorar tu experiencia gastronómica. No garantizamos la exactitud de esta información.
Contiene lácteos
Alergia al maní
Contiene pescado
Contiene mariscos
Sin gluten
Opciones veganas
¿Necesitas información dietética o de alergias?
4.3
804 customers praised this place. (Google)
$
$$
Moderate
Via Farini, 60, 00185 Roma RM, Italy
¿Eres el propietario? Por favor, infórmanos si hay alguna información incorrecta.
Reportar Información IncorrectaLoading map...