DINING & BAR TABLE 9 TOKYO

DINING & BAR TABLE 9 TOKYO

Menu image 1
Menu image 2
Menu image 3
1/3
DINING & BAR TABLE 9 TOKYO 1
DINING & BAR TABLE 9 TOKYO 2
DINING & BAR TABLE 9 TOKYO 3
DINING & BAR TABLE 9 TOKYO
1/3

DINING & BAR TABLE 9 TOKYO

Dining & Bar TABLE 9 TOKYO Prince Hotel Shinagawa

Japan, 〒108-8611 Tokyo, Minato City, Takanawa, 4 Chome−10−30 品川プリンスホテルメインタワ 39階

4.1

(1,055) (Google)

·

$$

·

Verificar índice de riesgo

4.1
1,055 reviews (Google)
$$
Moderate
Verificar índice de riesgo
Menú
Ubicación
Reseñas
Menú (Estilo paleta de amuse-bouche)
Menú (Rillettes de caballa)
Menú (Brulé de foie gras)
Menú (Estilo paleta de amuse-bouche)

Estilo paleta de amuse-bouche アミューズ・ブーシュ ~Palette style~

Amuse-bouche Palette style アミューズ・ブーシュ ~Palette style~

Una selección de aperitivos del tamaño de un bocado servidos en un artístico estilo 'paleta'. Diseñado para estimular el apetito con una variedad de sabores y texturas.

Sopa fría de maíz con sabor a limón y cacao とうもろこしの冷たいスープ レモンとカカオの香り

Cold corn soup with lemon and cacao flavor とうもろこしの冷たいスープ レモンとカカオの香り

Una sopa fría hecha de maíz dulce. Presenta toques únicos de ralladura de limón y cacao para un perfil de sabor refrescante y complejo.

Lubina a la parrilla con aceituna verde y hierbaluisa スズキのグリル グリーンオリーブとヴェルベーヌのアクセント

Grilled sea bass with green olive and lemon verbena スズキのグリル グリーンオリーブとヴェルベーヌのアクセント

Lubina fresca a la parrilla hasta que esté tierna. Servida con sabrosas aceitunas verdes y el aroma cítrico y herbal de la hierbaluisa.

Solomillo de ternera japonesa a la parrilla con crema de rábano picante y salsa Bercy 国産牛サーロインのグリル レフォールクリームとベルシーソース

Grilled of japanese beef sirloin with horseradish cream and bercy sauce 国産牛サーロインのグリル レフォールクリームとベルシーソース

Solomillo de ternera japonesa, conocido por su rica grasa y ternura, a la parrilla al gusto. Servido con una crema de rábano picante y salsa Bercy (una salsa clásica francesa hecha con vino blanco y chalotas).

Blancmange de coco con sopa de melón ココナッツのブランマンジェ マスクメロンのスープ仕立て

Coconut blanc manger with melon soup ココナッツのブランマンジェ マスクメロンのスープ仕立て

Un delicado pudín blanco hecho con leche de coco (blancmange), flotando en una sopa de melón dulce y refrescante.

Pan パン

Bread パン

Pan recién horneado servido como acompañamiento de la comida.

Café o té コーヒーまたは紅茶

Coffee or Tea コーヒーまたは紅茶

Tu elección de café o té caliente para terminar la comida.

Menú (Rillettes de caballa)

Bocado アミューズ・ブーシュ

Amuse-bouche アミューズ・ブーシュ

Un pequeño aperitivo servido antes de la comida para estimular el paladar. Selección del chef.

Rillettes de caballa, cacao y avellana 鯖のリエット ココア ヘーゼルナッツ

Mackerel rillettes, cocoa and hazelnut 鯖のリエット ココア ヘーゼルナッツ

Una sabrosa pasta untable hecha de caballa (rillettes), combinada con los inesperados sabores profundos del cacao y el crujido de las avellanas.

Cangrejo peludo y espuma cítrica "transparente" 毛蟹と柑橘のフォーム “シースルー”

Hairy crab and citrus foam "see-through" 毛蟹と柑橘のフォーム “シースルー”

Un delicado plato con carne de cangrejo peludo dulce cubierto con una espuma cítrica ligera y aireada, presentado en un estilo translúcido.

Bogavante a la plancha con gelatina de té de hierbas y col lombarda オマール海老のポワレ ハーブティジュレ 赤キャベツ

Pan-fried lobster with herb tea jelly and red cabbage オマール海老のポワレ ハーブティジュレ 赤キャベツ

Cola de bogavante jugosa a la plancha (poêlé) y servida con una fragante gelatina de té de hierbas y col lombarda para darle textura y color.

Besugo estofado con condimento de bergamota 甘鯛のエチュベ ベルガモットのコンディメント

Sea bream etuvee with bergamot condiment 甘鯛のエチュベ ベルガモットのコンディメント

Pez tile (besugo) cocinado suavemente en sus propios jugos (estofado). Servido con un condimento de cítrico de bergamota para un aroma floral.

Solomillo de ternera "WAGYU" ahumado con paja de arroz 稲藁で燻した和牛サーロイン

Straw-smoked "WAGYU" beef sirloin 稲藁で燻した和牛サーロイン

Solomillo de ternera Wagyu premium ahumado con paja de arroz. La paja imparte un aroma ahumado distintivo y rústico a la carne rica y grasa.

Pastel de crema de ron con pasas y manzana ラムレーズンとりんごのモンブラン

Rum raisin and apple cream cake ラムレーズンとりんごのモンブラン

Un postre con los sabores de ron con pasas y manzanas, presentado en estilo 'Mont Blanc' (crema en forma de hebras).

Pan パン

Bread パン

Pan recién horneado.

Café コーヒー

Coffee コーヒー

Café recién hecho.

Menú (Brulé de foie gras)

Brulé de foie gras con sabor a haba tonka y frambuesa フォアグラのブリュレ トンカ豆の香りとフランボワーズ

Brulee of foie gras with tonka bean flavor and raspberry フォアグラのブリュレ トンカ豆の香りとフランボワーズ

Rica crema de foie gras con cobertura de azúcar caramelizado (brulé). Sazonado con habas tonka aromáticas y frambuesas ácidas para cortar la riqueza.

Arlequín de bogavante y caviar con apio nabo y crisantemo オマール海老とキャビアのアルルカン 根セロリと菊菜のアクセント

"Arlequin" of lobster and caviar with celeriac and crown daisy オマール海老とキャビアのアルルカン 根セロリと菊菜のアクセント

Un colorido plato ('Arlequín') con bogavante premium y caviar, acentuado con el sabor terroso del apio nabo y la nota herbal del crisantemo.

Buñuelo de leche de bacalao y risotto de azafrán con apio nabo y salsa de alcaparras ハーブのブリオッシュを巻いた仔羊のパイ包み焼きとリンゴのコンポート トリュフソース

Cod milt frit and saffron flavor risotto with celeriac and caper sauce ハーブのブリオッシュを巻いた仔羊のパイ包み焼きとリンゴのコンポート トリュフソース

Nota: El texto del menú en inglés describe Buñuelo de leche de bacalao (Shirako), mientras que el texto en japonés describe Cordero envuelto en hojaldre de brioche con hierbas.

Basado en el texto en inglés: La leche de bacalao (shirako) es una delicadeza cremosa y suave, frita como buñuelo y servida con un aromático risotto de azafrán. Basado en el texto en japonés: Un sabroso pastel de cordero envuelto en brioche con hierbas, servido con compota de manzana y salsa de trufa.

Besugo crujiente salteado con salsa de vermut de cangrejo real 金目鯛とズワイ蟹のヴィエノワーズ ヴェルモットソース

Crispy sauteed red bream and snow crab vermouth sauce 金目鯛とズワイ蟹のヴィエノワーズ ヴェルモットソース

Besugo (Alfonsino espléndido) salteado hasta que esté crujiente, servido con una rica salsa hecha de cangrejo real y vino de vermut.

Solomillo de ternera "WAGYU" y gratinado de patatas con salsa de vino tinto 和牛サーロインのパヴェとじゃがいものミルフィーユ 芳香な赤ワインソース

"WAGYU" beef sirloin and potato gratin with red wine sauce 和牛サーロインのパヴェとじゃがいものミルフィーユ 芳香な赤ワインソース

Un corte grueso ('pavé') de solomillo de ternera Wagyu servido con un gratinado de patatas en capas (milhojas) y una fragante salsa de vino tinto.

Bayas rojas y helado de pistacho "Cadeau du Père Noël" “Cadeau du Père Noël” ~赤い果実とピスタチオアイス~

Red berries and pistachio ice cream "Cadeau du Père Noël" “Cadeau du Père Noël” ~赤い果実とピスタチオアイス~

Un postre con temática navideña llamado 'Regalo de Papá Noel'. Presenta una combinación de bayas rojas ácidas y rico helado de pistacho.

Pan パン

Bread パン

Pan recién horneado.

Café o té コーヒーまたは紅茶

Coffee or Tea コーヒーまたは紅茶

Tu elección de café o té caliente.

Añade pedidos y muestra al personal
Información del Restaurante

Contiene lácteos

Alergia al maní

Contiene pescado

Contiene mariscos

Sin gluten

Opciones veganas

¿Necesitas información dietética o de alergias?

Reseñas

Inicia sesión para escribir una reseña

Iniciar sesión

Reseñas de Google

InicioExplorar
Traducir
FavoritosMi página